1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Music 2 00:00:30,000 --> 00:00:53,000 Music 3 00:00:53,000 --> 00:00:58,000 Have you ever heard of a thing called fluoridation, fluoridation of water? 4 00:00:58,000 --> 00:01:02,000 Ah, yes, I have heard of that, Jack. Yes. 5 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 Well, you know what it is? 6 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 No. No. 7 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 It is mental. 8 00:01:07,000 --> 00:01:13,000 The urealize that fluoridation is the most monstrously conceived 9 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 and dangerous communist plot we have ever had to face. 10 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 Madre. 11 00:01:22,000 --> 00:01:27,000 Realize the net-dition to fluoridate in water where there studies under way to fluoridate. 12 00:01:27,000 --> 00:01:35,000 So, fluoridation is super sugar, milk, ice cream, ice cream and drink. 13 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 Children's ice cream? 14 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 You know, in fluoridation first began. 15 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 I know. I don't do it. 16 00:01:43,000 --> 00:01:48,000 1946, 1946, and I'm a great guy. 17 00:01:48,000 --> 00:01:52,000 How does that coincide with your post-war comic conspiracy? 18 00:01:52,000 --> 00:01:56,000 It's incredibly obvious, isn't it? 19 00:01:56,000 --> 00:02:01,000 A far and subsumces introduced, you know, our precious bodily fluids. 20 00:02:01,000 --> 00:02:05,000 Without the knowledge of the indivigible. 21 00:02:05,000 --> 00:02:09,000 Certainly without any choice. 22 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 That's the way a higher and core comic works. 23 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 There's a method to their madness. 24 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 There's really not much method to yours. 25 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 Because you're operating from a place of ignorance. 26 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 Until you change that, you'll be bumming around, bumping into each other. 27 00:02:28,000 --> 00:02:32,000 You know, even recognize half the weapons that they use against you. 28 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 And some of them seem so insignificant that you don't even try. 29 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 You don't even try. 30 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 That's why you're losing the war. 31 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 And don't tell me you're not. 32 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 You don't even try. 33 00:02:52,000 --> 00:02:59,000 Over the last 50 years, the popularized has been saturated with a huge, intertwining web of meeting list conspiracy theories. 34 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 You could almost all be true. But almost never are. 35 00:03:02,000 --> 00:03:06,000 And if some of us suddenly say the big picture of what is really going on, 36 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 and seriously tries to alert people to the truth, 37 00:03:09,000 --> 00:03:13,000 then the public has been carefully trained to be in this crack pot. 38 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Or lay with them as another conspiracy theorist. 39 00:03:18,000 --> 00:03:23,000 It's been very clearly orchestrated so that no one ever discovers the whole truth about anything. 40 00:03:23,000 --> 00:03:27,000 Or sees the creeping my laser as it slowly spreads. 41 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 No one ever notices the one hidden agenda. 42 00:03:31,000 --> 00:03:35,000 The one real truth that underlies all the others. 43 00:03:35,000 --> 00:03:40,000 And if anyone ever does figure it out, they are ridiculed or silenced. 44 00:03:40,000 --> 00:03:47,000 But now due to the growth of the internet, it has become a lot harder to silence people, but to keep information contained. 45 00:03:48,000 --> 00:03:53,000 Or, as you remember, there are many methods in play to prevent you from awakening, 46 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 and many red herrings are by the long-term path. 47 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 Each one appearing to be possible is the perfect answer to your questions. 48 00:04:01,000 --> 00:04:06,000 One of the two main tools used to keep you in a state of confusion with that you know it, 49 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 is the fleroying of toothpaste and water supplies. 50 00:04:09,000 --> 00:04:15,000 There are also many other chemicals that are added to process foods that increase your awareness and prevent your longevity. 51 00:04:15,000 --> 00:04:22,000 I employ you all to buy non-fluroyed dental products, and drink only water that you know is fresh. 52 00:04:23,000 --> 00:04:29,000 It's true that calcium flourils and organic be occurring compound in harmless and small doses. 53 00:04:29,000 --> 00:04:35,000 For the sodium flour I've reduced in dental products and water supplies is a toxic waste. 54 00:04:35,000 --> 00:04:40,000 It is a byproduct of a leave-meaning production, and it does not prevent tooth decay. 55 00:04:40,000 --> 00:04:44,000 It inhibits brain function and promotes lossility in the subject. 56 00:04:44,000 --> 00:04:51,000 Very notably, fleroyed was first used by the Russians in mind and trial experiments conducted on prisoners in the gullugs, 57 00:04:51,000 --> 00:05:01,000 and later by Nazis in the death camps, it was well-nated by both groups that prisoners who drank fleroyed water were much more gosyl and easier to control than other prisoners. 58 00:05:02,000 --> 00:05:07,000 Fleroyed compounds are also the active ingredients in most antidepressant drugs such as the prosake, 59 00:05:07,000 --> 00:05:11,000 clearly demonstrating its ability to reduce aggression and motivation in people. 60 00:05:11,000 --> 00:05:18,000 It is absolutely no biological or health benefits at all, and it does nothing whatsoever to prevent tooth decay. 61 00:05:18,000 --> 00:05:24,000 In fact, it causes dental flerosis, yelling of the teeth and putting of the anomaly. 62 00:05:24,000 --> 00:05:28,000 If you seriously think fleroyed actually does have some health benefits, 63 00:05:28,000 --> 00:05:36,000 the next time you are out shopping, by challenge it to pick up a packet of any brand of rat poison you cared a name and look it for it contains. 64 00:05:36,000 --> 00:05:41,000 Quite often you will find it there is only one ingredient, sodium fleroy. 65 00:05:41,000 --> 00:05:48,000 There has also been very well-nated that the person under the influence of such a chemical is always completely oblivious to the fact. 66 00:05:48,000 --> 00:05:56,000 The ability of fleroyed to do this is not something that made this many weeks claim or have you believed, as absolute truths. 67 00:05:56,000 --> 00:06:05,000 Yet even now, and despite the clear results shown in the latest fleroyed studies, as more people begin to awaken and begin to question the situation the world is in, 68 00:06:05,000 --> 00:06:12,000 the more governments are seeking to combat this awakening, but undertaking the increased flerodation their water supplies, 69 00:06:12,000 --> 00:06:17,000 touting dental health is the reason, and nothing could be further than the truth. 70 00:06:17,000 --> 00:06:25,000 The second, and perhaps the most important tool that is used to keep people in check, and prevent them from ever becoming truly aware, is television. 71 00:06:26,000 --> 00:06:32,000 Television is the greatest and most all-provacive hypnotist and propaganda tool ever conceived. 72 00:06:32,000 --> 00:06:44,000 TV teaches people what to think, but not how to think, and TV has given modern humans an utterly false perception of society, of the world, and of each other. 73 00:06:44,000 --> 00:06:58,000 Through TV, the paralegal of the succeeded in creating a distracted, misinformed, divided, and class-driven society suffering historical amnesia, and completely oblivious to true realities of this aroundings. 74 00:06:58,000 --> 00:07:06,000 And all of these people view themselves as truly informed, and are very quick to be right and ridicule anyone who offers them an ultimate perspective. 75 00:07:07,000 --> 00:07:14,000 Subsequently, through the ideas brought into their heads by TV and through a TV group an obsession with the collecting of meaning of the shrinkage, 76 00:07:14,000 --> 00:07:19,000 fashions and possessions, the TV tells them to be fine to their eyes, people. 77 00:07:19,000 --> 00:07:28,000 The paralegal of also managed to rob most of the common man of their well, their lands, their skills, their education, and their history. 78 00:07:28,000 --> 00:07:33,000 But most importantly, it is rock people of their ability to think critically and objectively, 79 00:07:34,000 --> 00:07:39,000 and that is exactly what television was designed to do and exactly why it was invented. 80 00:07:39,000 --> 00:07:43,000 Every television set is also specifically designed to emit alpha waves. 81 00:07:43,000 --> 00:07:49,000 There is completely seen as a series of horizontal lines of monochrists screen from top to bottom at regular intervals 82 00:07:49,000 --> 00:07:55,000 where news in a camera to film an operating TV set, but they cannot be detected by the naked eye. 83 00:07:55,000 --> 00:08:00,000 These are your lines and not simply a normal part of the function of your picture tube, 84 00:08:01,000 --> 00:08:07,000 that they are for a particular reason and they travel across the screen in a predetermined and very specific place. 85 00:08:07,000 --> 00:08:15,000 How often have you seen someone sit at a TV and say, I don't like this program, any of they sit there and watch it anyway, 86 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 how often have you done it yourself? 87 00:08:17,000 --> 00:08:23,000 It's because these horizontal lines are there to generate these hypnotic alpha waves. 88 00:08:23,000 --> 00:08:28,000 Alpha waves place you into a trans-like stage of your tall, what to think by scripted news readers. 89 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 That's all what's applied, what to wear, where to go. 90 00:08:32,000 --> 00:08:39,000 An always kept otherwise distracted by sport, meaning a celebrity gossip and a variety of sex and entertainment. 91 00:08:39,000 --> 00:08:46,000 Nowadays, even more frequently punctuated by messages of fear and warnings of imminent terror. 92 00:08:46,000 --> 00:08:52,000 These alpha waves produced by your TV set affect your electrical field even if you are not watching it. 93 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 The TV merely has to be on. 94 00:08:55,000 --> 00:09:05,000 They become addictive as you are quite a bit confused to the energy field, and many people would simply feel unable to cope with that daily fix of that famous TV show. 95 00:09:05,000 --> 00:09:11,000 Then this hypnotic stay carries on throughout the day as people work robot-like at their given tasks. 96 00:09:11,000 --> 00:09:15,000 Usually discussing whatever the television taught them with their coworkers. 97 00:09:15,000 --> 00:09:21,000 Often people think they are discussing their own thoughts, but when the conversation is really analysed, it's usually not. 98 00:09:21,000 --> 00:09:28,000 It's about what show they was last night or sport, or suddenly they learned from the discovery channel. 99 00:09:28,000 --> 00:09:33,000 If you are on this tour of the opposite sex, what would have something like the war on terror? 100 00:09:33,000 --> 00:09:40,000 And whether they realise it or not, what they are talking about, and not only a percent of what they think they know about anything at all, 101 00:09:40,000 --> 00:09:48,000 as being taught to them by the television, or by print media that is wholly owned and controlled by the very same six people who own all the TV stations. 102 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 That's right, six people. 103 00:09:51,000 --> 00:10:00,000 60 years ago, the media in the western world was run by 86 small corporations who are competed to deliver the best and most informative news. 104 00:10:00,000 --> 00:10:12,000 Today, it is run as a well-oiled, very streamlined and atomic-trombed machine by the 6th, who now control all major western mainstream television and print media. 105 00:10:12,000 --> 00:10:17,000 And with the current rate of corporate growth, that number is set to soon drop through. 106 00:10:18,000 --> 00:10:27,000 This is set an extremely dangerous precedent, as it means that all televised and mainstream print media is now controlled by very very few people. 107 00:10:27,000 --> 00:10:40,000 For a better and more informed perspective, obtain your news online from one of the many emerging independent websites and go to many sites from different countries and sources to compare the same story from a variety of perspectives. 108 00:10:41,000 --> 00:10:48,000 You have been told that the internet is an unreliable source of information, and it is true to their main bankous websites. 109 00:10:48,000 --> 00:10:55,000 But there is also a lot of very reliable information from very reliable sources, if you look in the right places. 110 00:10:55,000 --> 00:11:03,000 And remember, the ones who are telling you that thousands of independent websites who have opposing views to the mainstream shouldn't be trusted, 111 00:11:04,000 --> 00:11:09,000 Number only 6, it is just that it is those 6-economic control, all major media. 112 00:11:09,000 --> 00:11:17,000 So those 6 are able to control most of what information is to the general public, and how such information is presented. 113 00:11:17,000 --> 00:11:27,000 It must also be Julie considered that all of these 6 media corporations have extremely close ties to major financial institutions and arms manufacturers. 114 00:11:28,000 --> 00:11:38,000 Such a conflict of interests immediately poses huge questions regarding the objectivity and reliability of any information presented by these organizations. 115 00:11:38,000 --> 00:11:47,000 And if that were not bad enough, each one of these 6 corporations gets their news from only one of two sources. 116 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 Reuters or the Associated Press. 117 00:11:51,000 --> 00:11:57,000 These two organizations serve as an international news pool and channel all information down to the networks. 118 00:11:57,000 --> 00:12:04,000 Only Reuters actually owns the Associated Press, and Reuters itself is wholly owned by the Roth Charles. 119 00:12:04,000 --> 00:12:13,000 This is why there is never any negative press about the World Bank or the International Banking Cartel's reported to the people by the mainstream media. 120 00:12:13,000 --> 00:12:19,000 It is for the majority of people have no idea about current and serious issues and we will have to clear on it. 121 00:12:19,000 --> 00:12:24,000 And simply do not know how the World and its corrupt money system is really run. 122 00:12:24,000 --> 00:12:29,000 There is a method to their madness, but it is really not much method to yours. 123 00:12:29,000 --> 00:12:38,000 Because you are operating from a place of ignorance, until you change that you will be pumping around, bumping into each other, saying and doing the wrong things, 124 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 not understanding the nature of your enemy. 125 00:12:40,000 --> 00:12:44,000 If you understand the nature of your enemy and the weapons they use, you cannot fight that enemy. 126 00:12:44,000 --> 00:12:48,000 You can't fight the battle. You shouldn't even be on the battlefield. 127 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 Try your losing the war. 128 00:12:58,000 --> 00:13:07,000 We have been forwardating our water in Tennessee for more than 50 years, but never before has there been more talk than that fluoridating our water might be a bad idea and a health risk. 129 00:13:07,000 --> 00:13:12,000 My Dennis Ferry has the latest developments on a story that impacts all of us. 130 00:13:12,000 --> 00:13:21,000 Joey Hansley is a respected physician. He is also a Tennessee state lawmaker. He is now combining those two professions to make a very strong point. 131 00:13:21,000 --> 00:13:29,000 We have been doing it 50 years, but just because we have been doing something 50 years, and that is what I mean that is right. 132 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 Hansley's talking about something most of us don't even think about. 133 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Fluoridating water. 134 00:13:35,000 --> 00:13:42,000 After much research the doctor has sent out a letter to every water district in Tennessee asking them to stop fluoridating water. 135 00:13:42,000 --> 00:13:47,000 The evidence he says fluorid works better when you rub it on your teeth, not when you drink it. 136 00:13:47,000 --> 00:13:52,000 The fluoridation is medication added to water without your permission and that's wrong. 137 00:13:53,000 --> 00:14:00,000 But most of all because the national research council believes young children are getting three to four times the dose of fluorid as adults. 138 00:14:00,000 --> 00:14:09,000 And now the American dental association is telling mothers not to make baby formula with fluoridated water because of fear of dental fluorosis. 139 00:14:09,000 --> 00:14:15,000 And that's big news, and that really hasn't been publicized very much. 140 00:14:15,000 --> 00:14:23,000 The health researcher Dan Stockton believes that this ADA warning about baby formula and fluorid is just the beginning. 141 00:14:23,000 --> 00:14:34,000 This, the ramifications of this are so huge. I am sure that the state health department hasn't quite figured it out yet because the once the door cracks and it is now for what it does to teeth. 142 00:14:34,000 --> 00:14:44,000 The next group, one of the next groups is going to start raising their hands and saying what about us is people who are on dialysis and people who have borderline kidney damage and impairment. 143 00:14:44,000 --> 00:14:56,000 All the people that have hyper thyroidism scientists like Nobel Prize winner Arvid Carlson and a large group of EPA scientists have called for the banning of fluoride because we don't know how much we're ingesting. 144 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 So we don't know for being poisoned. 145 00:14:59,000 --> 00:15:11,000 There are so many potential legal things about to happen that as a taxpayer, I think it would be really, really smart for the water districts and Metro Nashville. 146 00:15:11,000 --> 00:15:23,000 Well, just if people want fluoride, let them use fluoride to face and spit it out. But don't go poison everyone. Don't be don't continue this after everyone knows all this information now just because it's not convenient. 147 00:15:23,000 --> 00:15:37,000 Dr. Hensley has already had one response. Spring City in Ray County is going to stop fluoridating its water and it is that simple. I mean there's no law. It's all voluntary, Dan. So anyone can turn on the fluoride or turn it off. 148 00:15:37,000 --> 00:15:45,000 That is let's make sure we're clear on this. fluoride is in teeth and coffee, it's in waters and breads and toothpaste. But it's actually a poison right. 149 00:15:45,000 --> 00:15:57,000 It sure is and here's the quickest evidence. Go to your bathroom and pick up your toothpaste and you'll see a warning that if you a child swallow is more than a pea sized amount of toothpaste, call poison control. 150 00:15:57,000 --> 00:16:07,000 Then I mean, though it's Blair now wants to bring in fluoride in the water and of course all around the world they're doing that America fluoride in the water. Good fatigue. 151 00:16:07,000 --> 00:16:19,000 In Toronto, the guy called Limeback who was one of the greatest supporters of fluoride in the water is the head of dentistry at Toronto University. 152 00:16:19,000 --> 00:16:28,000 He's come out now and said, God say, don't have it. Don't have it. And as he was saying, they've had it in the water for years decades in Toronto. 153 00:16:28,000 --> 00:16:38,000 They don't have it in the water in Vancouver. There are fewer cavities by a mile per head of population in Vancouver than there are in Toronto. Hey, it's good fatigue. 154 00:16:38,000 --> 00:16:48,000 Hey, wait. Let's see what it's really about. You know when it fluoride was first put in drinking water in the Nazi concentration camp stands back in amazement. Can't believe it. 155 00:16:48,000 --> 00:16:58,000 This is Charles Perkins, a chemist who wrote to the Lee Foundation for Nutritional Research Milwaukee, Wisconsin in 1954 and this is what he wrote. 156 00:16:58,000 --> 00:17:07,000 In the 1930s Hitler and the German Nazis envisaged a world to be dominated and controlled by a Nazi philosophy of panjermenism. 157 00:17:07,000 --> 00:17:17,000 The German chemist worked out a very ingenious and far-reaching plan of mass control, which was submitted to and adopted by the German general staff. 158 00:17:17,000 --> 00:17:23,000 This plan was to control the population in any given area through mass medication of drinking water supplies. 159 00:17:23,000 --> 00:17:31,000 By this method, they could control the population in whole areas, reduced population by water medication that would reduce sterility in women and so on. 160 00:17:31,000 --> 00:17:37,000 In this scheme of mass control, sodium fluoride occupied a prominent place. That's what it's about. 161 00:18:17,000 --> 00:18:47,000 The German chemist was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a chemist who was a 162 00:18:47,000 --> 00:19:00,000 published by seven stories press in May of 2004. The book is based on nearly 10 years of research by Bryson and award-winning journalist and former producer at the BBC. 163 00:19:00,000 --> 00:19:16,000 In this interview we ask Bryson to introduce us to some of the important individuals and institutions which have played a role in shaping public policy on the toxicity of fluoride and the purported safety of the controversial water flow. 164 00:19:16,000 --> 00:19:31,000 In 1993 I was working at Rockefeller Center in New York as a radio producer for the BBC and I got a call from London. 165 00:19:31,000 --> 00:19:40,000 There was a local water flow relation battle in the north of England in Leeds and the producers it was a daytime radio show. 166 00:19:40,000 --> 00:20:05,000 You and yours was the name of the program and the producer said Chris what you know about fluoride what do the yanks think about fluoride is an American angle and it was a very you know familiar request to me is an American angle to the story and I said look I don't know fluoride from a hole in the wall. I have no idea about fluoride but let me make a few phone calls to see if I can't help you out. 167 00:20:05,000 --> 00:20:22,000 I got a call to Ralph Nader in Washington. I don't know why I call Ralph Nader but it was a consumer issue and Mr. Consumer Ralph Nader I thought let's give him a call and I got through and he said look I don't know a great deal about water fluoride. 168 00:20:22,000 --> 00:20:40,000 I've never had terribly good feelings about it. Here are the names of a couple of scientists you ought to speak with and he gave me the names of Dr. William Hersey who then and now is a chemist at the Environmental Protection Agency and Dr. Robert J. Carton. 169 00:20:40,000 --> 00:21:05,000 Bob Carton had been with EPA but at that time was then over the US Army and I went down to Washington and met with Dr. Hersey and Dr. Carton and they explained to me that the water safety standards for water flirtation in this country were based on fraudulent science. 170 00:21:05,000 --> 00:21:34,000 fluoride defenders will say there's two stories. There's the industrial story and there's the dental story and near the twain shall meet. It's not true. The stories are braided very tightly in very profoundly and they're braided from the beginning. The very first suggestion that fluoride be added to public water supplies was made by a researcher Gerald Cox at the Mellon Institute in Pittsburgh. 171 00:21:35,000 --> 00:21:44,000 Cox became interested in fluoride because of the suggestion of Francis Ferry. That's the letter I uncovered. 172 00:21:44,000 --> 00:21:57,000 Francis Ferry is the director of the aluminum laboratory for the aluminum company of America. He is very concerned about fluoride pollution around aluminum plants. 173 00:21:57,000 --> 00:22:04,000 He's very concerned about what the fluoride is doing to the workers inside these aluminum plants. 174 00:22:04,000 --> 00:22:16,000 But his suggestion to Gerald Cox is to look at fluoride's dental effects and it's upon the basis of that suggestion that Gerald Cox makes his proposal to add fluoride to public water supplies. 175 00:22:16,000 --> 00:22:21,000 Right at the very source of the stream you find the aluminum industry. 176 00:22:28,000 --> 00:22:51,000 The first suggestion that we add fluoride to public water supplies needs to be understood for who was saying it and where he was saying it and what the track record of the Mellon Institute was. The Mellon Institute was a leading defender of his bestest for these bestest industry. 177 00:22:51,000 --> 00:23:03,000 Today, industry are facing a tidal wave, a crippling tidal wave of lawsuits from people who have been either health, dam who have been killed by asbestos. 178 00:23:03,000 --> 00:23:13,000 Well, for generations, the Mellon Institute produced research that said that Misa Filioma was caused by something other than asbestos. 179 00:23:13,000 --> 00:23:17,000 That's how you have to understand the fluoride issue. 180 00:23:17,000 --> 00:23:25,000 Industry was concerned about fluoride pollution and about lawsuits of a similar magnitude for fluoride pollution. 181 00:23:25,000 --> 00:23:32,000 So it's no coincidence that the Mellon Institute makes the first suggestion of fluoride be added to public water supplies. 182 00:23:32,000 --> 00:23:58,000 It's quite astonishing, Paul. The degree to which environmentalists have not been educated about fluoride. 183 00:23:58,000 --> 00:24:11,000 I'm a reporter. I'm not a scientist or a doctor. I'm quoting documents. I'm citing lawsuits when I refer to fluoride as a major industrial air pollutants. 184 00:24:11,000 --> 00:24:25,000 In fact, the leading air pollutants in the aftermath of the Cold War, who's not my word. That's a quantitative assessment by industry experts of the scale of the lawsuits that they were facing. 185 00:24:29,000 --> 00:24:53,000 The most notorious air pollution disaster in US history was the Halloween air pollution incident in Denora, Pennsylvania, a mill town south of Pittsburgh, where a couple of dozen people and several thousand were injured because of effluence coming from a US steel plant, which were trapped by a temperature inversion. 186 00:24:53,000 --> 00:25:12,000 In the aftermath of those deaths, a researcher, Philip Stadler, a chemist, Philip Stadler, investigated. He did blood analysis and he measured high levels of fluoride in the blood of some of the injured and the deceased. 187 00:25:12,000 --> 00:25:23,000 He published that data along with data which found high levels of fluoride in vegetation and a lot of other circumstantial evidence indicating fluoride poisoning. 188 00:25:23,000 --> 00:25:36,000 The SADler published his research in chemical and engineering news, but the public health service came in and said that fluoride wasn't responsible. It was a mixture of air pollutants and bad weather that it caused it as aster. 189 00:25:36,000 --> 00:25:52,000 While I uncovered a memo poll, a memo from the aluminum company of America, which they had secretly gotten blood from one of the deceased and their measurements were almost exactly the same measurements that Philip Stadler found. 190 00:25:52,000 --> 00:26:02,000 The long-during fluoride's role in the Denora Pollutionants Incident is really emblematic for what has happened for the last half century. 191 00:26:02,000 --> 00:26:11,000 And in accounting for why environmentalists don't know their own history. Denora jumpstarted the environmental movement. 192 00:26:11,000 --> 00:26:20,000 But environmentalists don't know that Denora was almost certainly caused by fluoride. 193 00:26:20,000 --> 00:26:29,000 Because it looks very hard at the role of a key scientist, Dr. Harold Hodge, in the fluoride debate. 194 00:26:29,000 --> 00:26:39,000 Dr. Harold Hodge from most of the Cold War was the leading scientific defender of the safety of low doses of fluoride and the beneficial effects of water fluoridation. 195 00:26:39,000 --> 00:26:47,000 Dr. Harold Hodge, a distinguished toxicologist on the Rochester team, has carefully investigated the safety of fluoridation. 196 00:26:47,000 --> 00:26:51,000 Well, put it very simply. 197 00:26:51,000 --> 00:26:59,000 Fluoride is safe at one park per minute. 198 00:26:59,000 --> 00:27:08,000 No scientists' word was trusted more by the health establishment than Dr. Harold Hodge when it came to fluoride. 199 00:27:08,000 --> 00:27:15,000 He was a very senior figure and operated at the highest levels for almost all of his scientific career. 200 00:27:15,000 --> 00:27:18,000 This brings us back to the fundamental point. 201 00:27:18,000 --> 00:27:27,000 Fluoride is safe. And I think I can say you can prove that there is no health hazard that justifies postponing water fluoridation. 202 00:27:45,000 --> 00:27:53,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 203 00:27:53,000 --> 00:28:00,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 204 00:28:00,000 --> 00:28:06,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 205 00:28:06,000 --> 00:28:12,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 206 00:28:12,000 --> 00:28:17,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 207 00:28:17,000 --> 00:28:22,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 208 00:28:22,000 --> 00:28:27,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 209 00:28:27,000 --> 00:28:33,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 210 00:28:33,000 --> 00:28:38,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 211 00:28:38,000 --> 00:28:44,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 212 00:28:44,000 --> 00:28:48,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 213 00:28:48,000 --> 00:28:53,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 214 00:28:53,000 --> 00:28:59,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 215 00:28:59,000 --> 00:29:05,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 216 00:29:05,000 --> 00:29:10,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 217 00:29:10,000 --> 00:29:15,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 218 00:29:15,000 --> 00:29:20,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 219 00:29:20,000 --> 00:29:23,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 220 00:29:23,000 --> 00:29:26,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 221 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 222 00:29:28,000 --> 00:29:31,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 223 00:29:31,000 --> 00:29:34,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 224 00:29:34,000 --> 00:29:39,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 225 00:29:39,000 --> 00:29:43,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 226 00:29:43,000 --> 00:29:49,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 227 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 228 00:29:52,000 --> 00:29:55,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 229 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 230 00:29:57,000 --> 00:30:00,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 231 00:30:00,000 --> 00:30:03,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 232 00:30:03,000 --> 00:30:08,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 233 00:30:08,000 --> 00:30:13,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 234 00:30:13,000 --> 00:30:18,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 235 00:30:18,000 --> 00:30:22,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 236 00:30:22,000 --> 00:30:27,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 237 00:30:27,000 --> 00:30:32,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 238 00:30:32,000 --> 00:30:37,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 239 00:30:37,000 --> 00:30:42,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 240 00:30:42,000 --> 00:30:47,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 241 00:30:47,000 --> 00:30:51,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 242 00:30:51,000 --> 00:30:57,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 243 00:30:57,000 --> 00:31:00,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 244 00:31:00,000 --> 00:31:05,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 245 00:31:05,000 --> 00:31:09,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 246 00:31:09,000 --> 00:31:15,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 247 00:31:15,000 --> 00:31:18,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 248 00:31:18,000 --> 00:31:21,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 249 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 250 00:31:23,000 --> 00:31:26,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 251 00:31:26,000 --> 00:31:29,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 252 00:31:30,000 --> 00:31:35,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 253 00:31:35,000 --> 00:31:38,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 254 00:31:38,000 --> 00:31:41,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 255 00:31:41,000 --> 00:31:44,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 256 00:31:44,000 --> 00:31:47,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 257 00:31:47,000 --> 00:31:50,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 258 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 259 00:31:52,000 --> 00:31:55,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 260 00:31:55,000 --> 00:32:00,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 261 00:32:00,000 --> 00:32:04,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 262 00:32:04,000 --> 00:32:08,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 263 00:32:08,000 --> 00:32:12,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 264 00:32:12,000 --> 00:32:16,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 265 00:32:16,000 --> 00:32:19,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 266 00:32:19,000 --> 00:32:22,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 267 00:32:22,000 --> 00:32:27,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 268 00:32:27,000 --> 00:32:32,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 269 00:32:32,000 --> 00:32:35,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 270 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 271 00:32:37,000 --> 00:32:40,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 272 00:32:40,000 --> 00:32:43,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 273 00:32:43,000 --> 00:32:45,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 274 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 275 00:32:47,000 --> 00:32:52,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 276 00:32:52,000 --> 00:32:55,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 277 00:32:55,000 --> 00:32:57,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 278 00:32:57,000 --> 00:33:00,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 279 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 280 00:33:02,000 --> 00:33:04,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 281 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 282 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 283 00:33:08,000 --> 00:33:12,000 What Fox television told us was that we were just the people to be the investigators. 284 00:33:12,000 --> 00:33:16,000 Do any stories you want? Ask tough questions and get answers. 285 00:33:16,000 --> 00:33:19,000 Some of them, this is great, this is a dream job. Fantastic. 286 00:33:19,000 --> 00:33:26,000 The very first thing they had to do was not to research stories, but to shoot this promo, which was the investigators. 287 00:33:26,000 --> 00:33:31,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 288 00:33:31,000 --> 00:33:36,000 Dr. Harold Hodge, a major scientist, has been a major scientist for the first time in the world. 289 00:33:37,000 --> 00:33:44,000 One of the first stories that Jane came up with was the revelation that most of the milk in the state of Florida and throughout much of the country 290 00:33:44,000 --> 00:33:53,000 was adulterated with the effects of Bobine Grove hormone, the artificial hormone that farmers were injecting into their cows so that they would produce more milk. 291 00:33:53,000 --> 00:34:00,000 With MontSanto, I didn't realize how effectively a corporation could work to get something on the marketplace. 292 00:34:00,000 --> 00:34:07,000 The levels of coordination they had to have. They had to get university professors into the fold. They had to get experts into the fold. 293 00:34:07,000 --> 00:34:11,000 They had to get reporters into the fold. They had to get the public into the fold. 294 00:34:11,000 --> 00:34:19,000 And of course, the FDA, let's not leave them out. They had to get the federal regulators convinced that this was a fine and safe product to get it onto the marketplace. 295 00:34:19,000 --> 00:34:22,000 And they did that. They did that very, very well. 296 00:34:22,000 --> 00:34:25,000 It's a great time to be a high-producing cow. 297 00:34:25,000 --> 00:34:31,000 Jose Lac one step, Dolphine Samaditropen, by MontSanto. 298 00:34:31,000 --> 00:34:36,000 The federal government basically rubber stamped it before they put it on the marketplace. 299 00:34:36,000 --> 00:34:41,000 The longest test they did for human toxicity was 90 days on 30 rats. 300 00:34:42,000 --> 00:34:45,000 Jose Lac is a single most tech and new product in history. 301 00:34:45,000 --> 00:34:50,000 And it's now available to you specifically, so you can increase your profit potential. 302 00:34:50,000 --> 00:34:59,000 And then either MontSanto misreported the results to the FDA or the FDA didn't bother to look in depth at MontSanto's own studies. 303 00:34:59,000 --> 00:35:03,000 The scientists within health Canada look very carefully. 304 00:35:03,000 --> 00:35:08,000 Both on growth hormone came to very different conclusions than the food and drug administration in the U.S. did. 305 00:35:09,000 --> 00:35:14,000 MontSanto's engineered growth hormone did not comply with safety requirements. 306 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 It could be absorbed by the body. 307 00:35:16,000 --> 00:35:19,000 And therefore did have implications for human health. 308 00:35:19,000 --> 00:35:24,000 Mysteriously, that conclusion was deleted from the final published version of their report. 309 00:35:24,000 --> 00:35:26,000 They knew there were problems. 310 00:35:26,000 --> 00:35:30,000 They saw serious potential human health problems and they stood up. 311 00:35:30,000 --> 00:35:35,000 In Canada and said, we're not going to approve this because we don't believe it's safe. 312 00:35:35,000 --> 00:35:42,000 We've been pressured and coerced to pass drugs of questionable safety, including the RBST. 313 00:35:42,000 --> 00:35:50,000 I personally was very concerned that there's a very serious problem of secrecy, conspiracy and things of that nature. 314 00:35:50,000 --> 00:35:53,000 And something he needs to be done. 315 00:35:53,000 --> 00:35:54,000 The FDA was then a lot. 316 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 They had to come up with an answer. 317 00:35:56,000 --> 00:35:57,000 They didn't come up with a good one. 318 00:35:57,000 --> 00:36:00,000 And they never took the opportunity. 319 00:36:00,000 --> 00:36:05,000 I mean, what they do, pull it off the market and say, we need to now do the job that we didn't do the first time. 320 00:36:05,000 --> 00:36:06,000 They didn't do that. 321 00:36:06,000 --> 00:36:07,000 We wrote the story. 322 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 We had it ready a week beforehand. 323 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 They bought an answer. 324 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 Farmers in the military saying it's safe. 325 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 But studies suggest a link to cancer. 326 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 Don't miss this special report from the International Foundation. 327 00:36:17,000 --> 00:36:21,000 That Friday night before the Monday this series was to begin the Facts Machines, 328 00:36:21,000 --> 00:36:26,000 spit out a letter from this very high-priced lawyer in New York. 329 00:36:26,000 --> 00:36:28,000 That, a month's Santo had hired. 330 00:36:28,000 --> 00:36:33,000 They contained a lot of things that were just off the wall, faults, just demonstrably faults. 331 00:36:33,000 --> 00:36:37,000 But if you didn't know the story and you didn't know how we had gone about producing it, 332 00:36:37,000 --> 00:36:41,000 it would have scared you as a broadcaster, as a manager. 333 00:36:41,000 --> 00:36:46,000 And they decided that they would pull the story and they would just check it one more time. 334 00:36:46,000 --> 00:36:50,000 But the bottom line was that there was no factual errors in that story. 335 00:36:50,000 --> 00:36:54,000 Both sides had been heard from both sides that had an opportunity to speak. 336 00:36:54,000 --> 00:36:57,000 One week later, Monsanto sent a second letter. 337 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 And this was even more strongly worded. 338 00:36:59,000 --> 00:37:06,000 And it said there will be dire consequences for Fox News if the story airs in Florida. 339 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 And this time they freaked. 340 00:37:08,000 --> 00:37:13,000 They were afraid of being sued, and they were also afraid of losing advertising dollars. 341 00:37:13,000 --> 00:37:20,000 At all of the stations owned by Rupert Murdoch, and he owned more television stations in any other group in America. 342 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 And that's 22 television stations. 343 00:37:22,000 --> 00:37:28,000 That's a lot of advertising dollars for round-up, ass-pertam, neutral suite, and other products. 344 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 So we got into a battle. 345 00:37:30,000 --> 00:37:33,000 And the first deal was the new general manager. 346 00:37:33,000 --> 00:37:36,000 And his name is Dave, and Dave is a salesman, and you know, he pumped your hand. 347 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 How you doing? How you doing? 348 00:37:37,000 --> 00:37:40,000 Call this upstairs to his office, and he said, 349 00:37:40,000 --> 00:37:43,000 What would you say if I killed this piece? 350 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 What if it never ran? 351 00:37:45,000 --> 00:37:49,000 And we said, well, you know, we wouldn't be very happy about that. 352 00:37:49,000 --> 00:37:50,000 And he said, well, I could kill it, you know? 353 00:37:50,000 --> 00:37:53,000 And we said, yes, of course, here in the manager, you could kill it. 354 00:37:53,000 --> 00:37:54,000 It would never air. 355 00:37:54,000 --> 00:37:57,000 And he's him and he's high and he's back and he's working. 356 00:37:57,000 --> 00:37:59,000 And we couldn't figure out what is this all about. 357 00:37:59,000 --> 00:38:01,000 And finally, he blurred it out. 358 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 Look, would you tell anybody? 359 00:38:03,000 --> 00:38:06,000 You know, I said, I'm not going to lie for you. 360 00:38:06,000 --> 00:38:09,000 About a week later, calls us back to the office, and says, 361 00:38:09,000 --> 00:38:11,000 Okay, we'd like you to make these changes. 362 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 In fact, you will make these changes. 363 00:38:13,000 --> 00:38:18,000 We said, well, let us show you the research that we have that shows that this information 364 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 you want us to broadcast isn't true. 365 00:38:19,000 --> 00:38:22,000 So, which he replies, I don't care about that. 366 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 Let's have pardon me. 367 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 And he said, let's what I have lawyers for. 368 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 Just write it the way the lawyers wanted written. 369 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 I said, you know, this is news. 370 00:38:30,000 --> 00:38:31,000 This is important. 371 00:38:31,000 --> 00:38:33,000 This is stuff people need to know. 372 00:38:33,000 --> 00:38:34,000 And I'll never forget. 373 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 He didn't pause a beat. 374 00:38:36,000 --> 00:38:41,000 And he said, we just paid three billion dollars for these television stations. 375 00:38:41,000 --> 00:38:44,000 We'll tell you what the news is. 376 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 The news is what we say it is. 377 00:38:47,000 --> 00:38:48,000 I said, I'm not doing that. 378 00:38:48,000 --> 00:38:53,000 And he said, well, he said, if you refuse to present this story the way we think it should be presented, 379 00:38:53,000 --> 00:38:56,000 you'll be fired for in-subordination. 380 00:38:56,000 --> 00:39:02,000 I said, I will go to the Federal Communications Commission, and I will report that I was fired from my job 381 00:39:02,000 --> 00:39:08,000 by you, the licensee of these public air waves, because I refuse to light people in the air. 382 00:39:08,000 --> 00:39:10,000 And it's thank you very much. 383 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 You'll hear from us right away. 384 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 Well, 24 hours came and went. 385 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 We didn't hear a thing. 386 00:39:15,000 --> 00:39:17,000 And about a week later, he calls us back. 387 00:39:17,000 --> 00:39:19,000 And now we've changed strategies. 388 00:39:19,000 --> 00:39:25,000 How about if we pay you some money and you just go away? 389 00:39:25,000 --> 00:39:28,000 And I said, how much money? 390 00:39:28,000 --> 00:39:33,000 Because, you know, when somebody offers to bribe you like that, I always want to know if it might be worth it. 391 00:39:33,000 --> 00:39:36,000 He was going to offer us the rest of our years salary. 392 00:39:36,000 --> 00:39:42,000 If we agreed not to talk about what Moncanto had done, 393 00:39:43,000 --> 00:39:48,000 to not talk about the Fox Corp. response in suppressing the story, 394 00:39:48,000 --> 00:39:53,000 and to not talk about the story, not talk about BGH. 395 00:39:53,000 --> 00:39:58,000 Again, anywhere, not take a story to another news organization. 396 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 Just sit up. 397 00:40:00,000 --> 00:40:06,000 I said, you mean if I want to go to my daughter's PTA meetings and explain what's in the school milk at the school lunch program? 398 00:40:06,000 --> 00:40:07,000 I can't know. 399 00:40:07,000 --> 00:40:09,000 You can never speak about this anywhere. 400 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 And Steve says, okay, write it up. 401 00:40:12,000 --> 00:40:15,000 And I'm like, what are you talking about? 402 00:40:15,000 --> 00:40:16,000 Write it up. 403 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 And I didn't say anything. 404 00:40:18,000 --> 00:40:21,000 And Dave, he wrote it up. 405 00:40:21,000 --> 00:40:24,000 And he fed X to two as a couple days later. 406 00:40:24,000 --> 00:40:27,000 And he said, are you going to sign? 407 00:40:27,000 --> 00:40:30,000 And we said, now Dave, we're not going to sign that. 408 00:40:30,000 --> 00:40:33,000 And he said, we'll send it back, okay? 409 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 No, Dave, we're not going to send that back. 410 00:40:36,000 --> 00:40:38,000 It was okay. 411 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 We can't buy you out. 412 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 We can't shut you up. 413 00:40:41,000 --> 00:40:44,000 Let's get the story on the air in a way that we can all agree. 414 00:40:44,000 --> 00:40:45,000 It will go on the air. 415 00:40:45,000 --> 00:40:48,000 And we started rewriting and editing with their lawyers. 416 00:40:48,000 --> 00:40:53,000 Well during this eight month re-review process, I say, jokingly. 417 00:40:53,000 --> 00:40:57,000 They did things like, for example, they wanted to take out the word cancer. 418 00:40:57,000 --> 00:41:00,000 You don't have to identify what the potential problem is. 419 00:41:00,000 --> 00:41:03,000 I just say human health implications. 420 00:41:04,000 --> 00:41:09,000 Any criticism of my Santa Orates product that either removed it or minimized it. 421 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 And it was very, very clear. 422 00:41:11,000 --> 00:41:15,000 I would say, almost every edit they made to the piece. 423 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 That was the aim. 424 00:41:16,000 --> 00:41:18,000 And we changed this in this and this. 425 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 And then that wasn't good enough. 426 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 Okay, now change this in this and this. 427 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 Now change this in this version. 428 00:41:24,000 --> 00:41:25,000 Have to version. 429 00:41:25,000 --> 00:41:29,000 Have to version 83 times. 430 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 83 times is unheard of. 431 00:41:31,000 --> 00:41:32,000 It doesn't have. 432 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 And you shouldn't have to rewrite something 83 times. 433 00:41:34,000 --> 00:41:37,000 Obviously they didn't want to put the thing on the air. 434 00:41:37,000 --> 00:41:42,000 And they were trying to drive us crazy and get us to quit or wait until the first window in our contract. 435 00:41:42,000 --> 00:41:43,000 So that they could fire us. 436 00:41:43,000 --> 00:41:48,000 They, in effect, announced that they were going to fire us for no cause. 437 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 Well, this was a little much. 438 00:41:50,000 --> 00:41:54,000 And Steve wrote a letter to the lawyer in Atlanta, whose name is Carolyn Forest. 439 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 The Fox corporate lawyer. 440 00:41:56,000 --> 00:42:00,000 And I said, you know, this isn't about being fired for no cause. 441 00:42:00,000 --> 00:42:08,000 You're firing us because we refused to put on the air something that we knew and demonstrated to be false and misleading. 442 00:42:08,000 --> 00:42:09,000 That's what this is about. 443 00:42:09,000 --> 00:42:15,000 And because we put up a fight because we stood up to this big corporation and we stood up to your editors and we stood up to your lawyers. 444 00:42:15,000 --> 00:42:19,000 And we said to you, look, there ought to be a principal higher than just making money. 445 00:42:19,000 --> 00:42:22,000 And she wrote a letter back and said, you are right. 446 00:42:22,000 --> 00:42:23,000 That's exactly what it was. 447 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 You stood up to us on this story. 448 00:42:25,000 --> 00:42:27,000 And that's why we're letting you go. 449 00:42:27,000 --> 00:42:35,000 Jane Sioux Fox's Diploid is whistleblower statute, which protects those who try to prevent others from breaking the law. 450 00:42:35,000 --> 00:42:41,000 But her appeal court judges found that falsifying news isn't actually against the law. 451 00:42:41,000 --> 00:42:45,000 Florida's a pellet court has ruled in favor of Fox 13. 452 00:42:45,000 --> 00:42:51,000 You may recall the Jane Acre of former reporter here, sued Fox 13 at a whistleblower lawsuit, 453 00:42:51,000 --> 00:42:55,000 claiming she was fired for refusing to distort her report. 454 00:42:55,000 --> 00:43:02,000 The appeals court today threw that case out saying, Miss Acre had no whistleblower claim against the station based on news distortion. 455 00:43:02,000 --> 00:43:08,000 Fox 13 vice president, General Manager Bob Layers says the station has been completely vindicated by the ruling. 456 00:43:21,000 --> 00:43:26,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 457 00:43:26,000 --> 00:43:30,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 458 00:43:30,000 --> 00:43:34,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 459 00:43:34,000 --> 00:43:37,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 460 00:43:37,000 --> 00:43:40,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 461 00:43:40,000 --> 00:43:43,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 462 00:43:43,000 --> 00:43:46,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 463 00:43:46,000 --> 00:43:49,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 464 00:43:49,000 --> 00:43:53,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 465 00:43:53,000 --> 00:43:57,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 466 00:43:57,000 --> 00:44:01,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 467 00:44:01,000 --> 00:44:05,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 468 00:44:05,000 --> 00:44:09,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 469 00:44:09,000 --> 00:44:13,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 470 00:44:13,000 --> 00:44:17,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 471 00:44:17,000 --> 00:44:21,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 472 00:44:21,000 --> 00:44:25,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 473 00:44:25,000 --> 00:44:29,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 474 00:44:29,000 --> 00:44:33,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 475 00:44:33,000 --> 00:44:37,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 476 00:44:37,000 --> 00:44:41,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 477 00:44:41,000 --> 00:44:45,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 478 00:44:45,000 --> 00:44:47,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 479 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 480 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 481 00:44:51,000 --> 00:44:53,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 482 00:44:53,000 --> 00:44:55,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 483 00:44:55,000 --> 00:44:57,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 484 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 485 00:44:59,000 --> 00:45:01,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 486 00:45:01,000 --> 00:45:03,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 487 00:45:03,000 --> 00:45:05,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 488 00:45:05,000 --> 00:45:07,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 489 00:45:07,000 --> 00:45:09,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 490 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 491 00:45:11,000 --> 00:45:13,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 492 00:45:13,000 --> 00:45:15,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 493 00:45:15,000 --> 00:45:17,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 494 00:45:17,000 --> 00:45:19,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 495 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 496 00:45:21,000 --> 00:45:23,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 497 00:45:23,000 --> 00:45:25,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 498 00:45:25,000 --> 00:45:27,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 499 00:45:27,000 --> 00:45:29,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 500 00:45:29,000 --> 00:45:31,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 501 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 502 00:45:33,000 --> 00:45:35,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 503 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 504 00:45:37,000 --> 00:45:39,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 505 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 506 00:45:41,000 --> 00:45:43,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 507 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 508 00:45:45,000 --> 00:45:47,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 509 00:45:47,000 --> 00:45:49,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 510 00:45:49,000 --> 00:45:51,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 511 00:45:51,000 --> 00:45:53,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 512 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 513 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 514 00:45:57,000 --> 00:45:59,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 515 00:45:59,000 --> 00:46:01,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 516 00:46:01,000 --> 00:46:03,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 517 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 518 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 519 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 520 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 521 00:46:11,000 --> 00:46:13,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 522 00:46:13,000 --> 00:46:15,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 523 00:46:15,000 --> 00:46:17,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 524 00:46:17,000 --> 00:46:19,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 525 00:46:19,000 --> 00:46:21,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 526 00:46:21,000 --> 00:46:23,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 527 00:46:23,000 --> 00:46:25,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 528 00:46:25,000 --> 00:46:27,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 529 00:46:27,000 --> 00:46:29,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 530 00:46:29,000 --> 00:46:31,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 531 00:46:31,000 --> 00:46:33,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 532 00:46:33,000 --> 00:46:35,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 533 00:46:35,000 --> 00:46:37,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 534 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 535 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 536 00:46:41,000 --> 00:46:43,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 537 00:46:43,000 --> 00:46:45,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 538 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 539 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 540 00:46:49,000 --> 00:46:51,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 541 00:46:51,000 --> 00:46:53,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 542 00:46:53,000 --> 00:46:55,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 543 00:46:55,000 --> 00:46:57,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 544 00:46:57,000 --> 00:46:59,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 545 00:46:59,000 --> 00:47:01,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 546 00:47:01,000 --> 00:47:03,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 547 00:47:03,000 --> 00:47:05,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 548 00:47:05,000 --> 00:47:07,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 549 00:47:07,000 --> 00:47:09,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 550 00:47:09,000 --> 00:47:11,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 551 00:47:11,000 --> 00:47:13,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 552 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 553 00:47:15,000 --> 00:47:17,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 554 00:47:17,000 --> 00:47:19,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 555 00:47:19,000 --> 00:47:21,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 556 00:47:21,000 --> 00:47:23,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 557 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 558 00:47:25,000 --> 00:47:27,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 559 00:47:27,000 --> 00:47:29,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 560 00:47:29,000 --> 00:47:31,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 561 00:47:31,000 --> 00:47:33,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 562 00:47:33,000 --> 00:47:35,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 563 00:47:35,000 --> 00:47:37,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 564 00:47:37,000 --> 00:47:39,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 565 00:47:39,000 --> 00:47:41,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 566 00:47:41,000 --> 00:47:43,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 567 00:47:43,000 --> 00:47:45,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 568 00:47:45,000 --> 00:47:47,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 569 00:47:47,000 --> 00:47:49,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 570 00:47:49,000 --> 00:47:51,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 571 00:47:51,000 --> 00:47:53,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 572 00:47:53,000 --> 00:47:55,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 573 00:47:55,000 --> 00:47:57,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 574 00:47:57,000 --> 00:47:59,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 575 00:47:59,000 --> 00:48:01,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 576 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 577 00:48:03,000 --> 00:48:05,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 578 00:48:05,000 --> 00:48:07,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 579 00:48:07,000 --> 00:48:09,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 580 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 581 00:48:11,000 --> 00:48:13,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 582 00:48:13,000 --> 00:48:15,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 583 00:48:15,000 --> 00:48:17,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 584 00:48:17,000 --> 00:48:19,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 585 00:48:19,000 --> 00:48:21,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 586 00:48:21,000 --> 00:48:23,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 587 00:48:23,000 --> 00:48:25,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 588 00:48:25,000 --> 00:48:27,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 589 00:48:27,000 --> 00:48:29,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 590 00:48:29,000 --> 00:48:31,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 591 00:48:31,000 --> 00:48:33,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 592 00:48:33,000 --> 00:48:35,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 593 00:48:35,000 --> 00:48:37,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 594 00:48:37,000 --> 00:48:39,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 595 00:48:39,000 --> 00:48:41,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 596 00:48:41,000 --> 00:48:43,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 597 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 598 00:48:45,000 --> 00:48:47,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 599 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 600 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 601 00:48:51,000 --> 00:48:53,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 602 00:48:53,000 --> 00:48:55,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 603 00:48:55,000 --> 00:48:57,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 604 00:48:57,000 --> 00:48:59,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 605 00:48:59,000 --> 00:49:01,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 606 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 607 00:49:03,000 --> 00:49:05,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 608 00:49:05,000 --> 00:49:07,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 609 00:49:07,000 --> 00:49:09,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 610 00:49:09,000 --> 00:49:11,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 611 00:49:11,000 --> 00:49:13,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 612 00:49:13,000 --> 00:49:15,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 613 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 614 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 615 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 616 00:49:21,000 --> 00:49:23,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 617 00:49:23,000 --> 00:49:25,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 618 00:49:25,000 --> 00:49:27,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 619 00:49:27,000 --> 00:49:29,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 620 00:49:29,000 --> 00:49:31,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 621 00:49:31,000 --> 00:49:33,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 622 00:49:33,000 --> 00:49:35,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 623 00:49:35,000 --> 00:49:37,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 624 00:49:37,000 --> 00:49:39,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 625 00:49:39,000 --> 00:49:41,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 626 00:49:41,000 --> 00:49:43,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 627 00:49:43,000 --> 00:49:45,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 628 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 629 00:49:47,000 --> 00:49:49,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 630 00:49:49,000 --> 00:49:51,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 631 00:49:51,000 --> 00:49:53,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 632 00:49:53,000 --> 00:49:55,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 633 00:49:55,000 --> 00:49:57,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 634 00:49:57,000 --> 00:49:59,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 635 00:49:59,000 --> 00:50:01,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 636 00:50:01,000 --> 00:50:03,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 637 00:50:03,000 --> 00:50:05,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 638 00:50:05,000 --> 00:50:07,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 639 00:50:07,000 --> 00:50:09,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 640 00:50:09,000 --> 00:50:11,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 641 00:50:11,000 --> 00:50:13,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 642 00:50:13,000 --> 00:50:15,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 643 00:50:15,000 --> 00:50:17,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 644 00:50:17,000 --> 00:50:19,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 645 00:50:19,000 --> 00:50:21,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 646 00:50:21,000 --> 00:50:23,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 647 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 648 00:50:25,000 --> 00:50:27,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 649 00:50:27,000 --> 00:50:29,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 650 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 651 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 652 00:50:33,000 --> 00:50:35,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 653 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 654 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 655 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 656 00:50:41,000 --> 00:50:43,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 657 00:50:43,000 --> 00:50:45,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 658 00:50:45,000 --> 00:50:47,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 659 00:50:47,000 --> 00:50:49,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 660 00:50:49,000 --> 00:50:51,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 661 00:50:51,000 --> 00:50:53,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 662 00:50:53,000 --> 00:50:55,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 663 00:50:55,000 --> 00:50:57,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 664 00:50:57,000 --> 00:50:59,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 665 00:50:59,000 --> 00:51:01,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 666 00:51:01,000 --> 00:51:03,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 667 00:51:03,000 --> 00:51:05,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 668 00:51:05,000 --> 00:51:07,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 669 00:51:07,000 --> 00:51:09,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 670 00:51:09,000 --> 00:51:11,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 671 00:51:11,000 --> 00:51:13,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 672 00:51:13,000 --> 00:51:15,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 673 00:51:15,000 --> 00:51:17,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 674 00:51:17,000 --> 00:51:21,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 675 00:51:21,000 --> 00:51:23,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 676 00:51:23,000 --> 00:51:25,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 677 00:51:25,000 --> 00:51:27,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 678 00:51:27,000 --> 00:51:29,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 679 00:51:29,000 --> 00:51:31,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 680 00:51:31,000 --> 00:51:33,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 681 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 682 00:51:35,000 --> 00:51:37,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 683 00:51:37,000 --> 00:51:39,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 684 00:51:39,000 --> 00:51:41,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 685 00:51:41,000 --> 00:51:43,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 686 00:51:43,000 --> 00:51:45,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 687 00:51:45,000 --> 00:51:47,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 688 00:51:47,000 --> 00:51:49,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 689 00:51:49,000 --> 00:51:51,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 690 00:51:51,000 --> 00:51:53,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 691 00:51:53,000 --> 00:51:55,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 692 00:51:55,000 --> 00:51:57,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 693 00:51:57,000 --> 00:51:59,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 694 00:51:59,000 --> 00:52:01,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 695 00:52:01,000 --> 00:52:03,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 696 00:52:03,000 --> 00:52:05,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 697 00:52:05,000 --> 00:52:07,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 698 00:52:07,000 --> 00:52:09,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 699 00:52:09,000 --> 00:52:11,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 700 00:52:11,000 --> 00:52:13,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 701 00:52:13,000 --> 00:52:15,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 702 00:52:15,000 --> 00:52:17,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 703 00:52:17,000 --> 00:52:19,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 704 00:52:19,000 --> 00:52:21,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 705 00:52:21,000 --> 00:52:23,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 706 00:52:23,000 --> 00:52:25,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 707 00:52:25,000 --> 00:52:27,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 708 00:52:27,000 --> 00:52:29,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 709 00:52:29,000 --> 00:52:31,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 710 00:52:31,000 --> 00:52:33,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 711 00:52:33,000 --> 00:52:35,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 712 00:52:35,000 --> 00:52:37,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 713 00:52:37,000 --> 00:52:39,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 714 00:52:39,000 --> 00:52:41,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 715 00:52:41,000 --> 00:52:43,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 716 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 717 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 718 00:52:47,000 --> 00:52:49,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 719 00:52:49,000 --> 00:52:51,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 720 00:52:51,000 --> 00:52:53,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 721 00:52:53,000 --> 00:52:55,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 722 00:52:55,000 --> 00:52:57,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 723 00:52:57,000 --> 00:52:59,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 724 00:52:59,000 --> 00:53:01,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 725 00:53:01,000 --> 00:53:03,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 726 00:53:03,000 --> 00:53:05,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 727 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 728 00:53:07,000 --> 00:53:09,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 729 00:53:09,000 --> 00:53:11,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 730 00:53:11,000 --> 00:53:13,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 731 00:53:13,000 --> 00:53:15,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 732 00:53:15,000 --> 00:53:17,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 733 00:53:17,000 --> 00:53:19,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 734 00:53:19,000 --> 00:53:21,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 735 00:53:21,000 --> 00:53:23,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 736 00:53:23,000 --> 00:53:25,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 737 00:53:25,000 --> 00:53:27,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 738 00:53:27,000 --> 00:53:29,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 739 00:53:29,000 --> 00:53:31,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 740 00:53:31,000 --> 00:53:33,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 741 00:53:33,000 --> 00:53:35,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 742 00:53:35,000 --> 00:53:37,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 743 00:53:37,000 --> 00:53:39,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 744 00:53:39,000 --> 00:53:41,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 745 00:53:41,000 --> 00:53:43,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 746 00:53:43,000 --> 00:53:45,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 747 00:53:45,000 --> 00:53:47,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 748 00:53:47,000 --> 00:53:49,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 749 00:53:49,000 --> 00:53:51,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 750 00:53:51,000 --> 00:53:53,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 751 00:53:53,000 --> 00:53:55,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 752 00:53:55,000 --> 00:53:57,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 753 00:53:57,000 --> 00:53:59,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 754 00:53:59,000 --> 00:54:01,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 755 00:54:01,000 --> 00:54:03,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 756 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 757 00:54:05,000 --> 00:54:07,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 758 00:54:07,000 --> 00:54:09,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 759 00:54:09,000 --> 00:54:11,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 760 00:54:11,000 --> 00:54:13,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 761 00:54:13,000 --> 00:54:15,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 762 00:54:15,000 --> 00:54:17,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 763 00:54:17,000 --> 00:54:19,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 764 00:54:19,000 --> 00:54:21,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 765 00:54:21,000 --> 00:54:23,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 766 00:54:23,000 --> 00:54:25,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 767 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 768 00:54:27,000 --> 00:54:29,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 769 00:54:29,000 --> 00:54:31,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 770 00:54:31,000 --> 00:54:33,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 771 00:54:33,000 --> 00:54:35,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 772 00:54:35,000 --> 00:54:37,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 773 00:54:37,000 --> 00:54:39,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 774 00:54:39,000 --> 00:54:41,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 775 00:54:41,000 --> 00:54:43,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 776 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 777 00:54:45,000 --> 00:54:47,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 778 00:54:47,000 --> 00:54:49,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 779 00:54:49,000 --> 00:54:51,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 780 00:54:51,000 --> 00:54:53,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 781 00:54:53,000 --> 00:54:55,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 782 00:54:55,000 --> 00:54:57,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 783 00:54:57,000 --> 00:54:59,000 The court has been completely vindicated by the ruling. 784 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 The court has been completely vindicated by the ruling.