1 00:00:02,919 --> 00:00:11,000 (gentle piano music) 2 00:00:11,000 --> 00:00:29,760 (thunder rumbling) 3 00:00:31,239 --> 00:00:32,759 - All of them are petrified. 4 00:00:32,759 --> 00:00:34,200 - Papa, Mr. Williams. 5 00:00:34,200 --> 00:00:36,600 - They work with the official services. 6 00:00:36,600 --> 00:00:37,759 - And what do they do to you? 7 00:00:37,759 --> 00:00:38,600 - They do sex. 8 00:00:38,600 --> 00:00:39,960 - They do touchy-toe. 9 00:00:39,960 --> 00:00:41,200 They touch me and Gabriel. 10 00:00:41,200 --> 00:00:42,520 They are plastic quillies. 11 00:00:42,520 --> 00:00:44,479 - And then they're stitching in our boxes. 12 00:00:44,479 --> 00:00:45,320 - Who does? 13 00:00:45,320 --> 00:00:46,159 Who sticks it in your box? 14 00:00:46,159 --> 00:00:47,000 - Come, thank you. 15 00:00:47,000 --> 00:00:47,840 - Come, thank you. 16 00:00:47,840 --> 00:00:48,679 - Everybody does. 17 00:00:48,679 --> 00:00:49,520 - And all of them. 18 00:00:49,520 --> 00:00:50,359 - Who, who, who? 19 00:00:50,359 --> 00:00:51,200 - Everybody. 20 00:00:51,200 --> 00:00:52,039 - Does your mother do it? 21 00:00:52,039 --> 00:00:52,880 - No. 22 00:00:52,880 --> 00:00:53,719 - Do I do it? 23 00:00:53,719 --> 00:00:54,560 - No. 24 00:00:54,560 --> 00:00:55,600 - Who does it then? 25 00:00:55,600 --> 00:00:58,200 - Big church, and we use it for sex. 26 00:01:01,200 --> 00:01:03,240 We sacrifice the baby. 27 00:01:03,240 --> 00:01:05,319 We do sex to the babies. 28 00:01:05,319 --> 00:01:07,439 We throw the, when we're dancing with the skulls 29 00:01:07,439 --> 00:01:08,480 after the babies are dead. 30 00:01:08,480 --> 00:01:09,299 - What skulls? 31 00:01:09,299 --> 00:01:10,140 What skulls? 32 00:01:10,140 --> 00:01:10,959 - The baby skulls. 33 00:01:10,959 --> 00:01:11,799 - From before? 34 00:01:11,799 --> 00:01:12,640 - Yeah, from before. 35 00:01:12,640 --> 00:01:13,480 We put it on. 36 00:01:13,480 --> 00:01:14,959 - Where do the baby skulls come from? 37 00:01:14,959 --> 00:01:16,760 - They come from the baby. 38 00:01:16,760 --> 00:01:18,920 - And we dance with the skulls. 39 00:01:18,920 --> 00:01:19,760 - You what? 40 00:01:19,760 --> 00:01:21,920 - We dance with the skulls in the church. 41 00:01:21,920 --> 00:01:22,760 - What skulls? 42 00:01:22,760 --> 00:01:25,040 - The skulls of the baby. 43 00:01:25,040 --> 00:01:25,879 - Pardon? 44 00:01:28,319 --> 00:01:30,000 - You dance with the baby skulls? 45 00:01:30,000 --> 00:01:31,319 - Yes. 46 00:01:31,319 --> 00:01:32,719 - And who kills the babies? 47 00:01:32,719 --> 00:01:34,560 - Papa, me, Alyssa. 48 00:01:34,560 --> 00:01:38,400 - Who kills the babies? 49 00:01:38,400 --> 00:01:39,239 - Papa. 50 00:01:39,239 --> 00:01:41,159 - And what? 51 00:01:41,159 --> 00:01:42,000 He gets you to help him? 52 00:01:42,000 --> 00:01:42,819 - Yeah, yes. 53 00:01:42,819 --> 00:01:44,000 - Shoot. 54 00:01:44,000 --> 00:01:45,359 - What did the police say to you 55 00:01:45,359 --> 00:01:46,760 that you'd been accused of? 56 00:02:00,879 --> 00:02:18,159 It was, it was more that it had come from my children. 57 00:02:18,159 --> 00:02:25,639 They'd said that I, I'm the leader of it. 58 00:02:30,879 --> 00:02:36,840 And there's 100 plus involvement in this, 59 00:02:36,840 --> 00:02:41,840 including Cath, the police, social services, school. 60 00:02:41,840 --> 00:02:47,479 And I'm the, I'm the leader of this. 61 00:02:47,479 --> 00:02:53,319 And I'm sat across under recording this. 62 00:02:53,319 --> 00:02:55,800 And I'm sat across from the table 63 00:02:59,639 --> 00:03:04,639 And I don't know how to answer that. 64 00:03:04,639 --> 00:03:08,439 - So he tells us to hold that at the hand of the eye. 65 00:03:08,439 --> 00:03:11,080 And then he holds his hand on our hand. 66 00:03:11,080 --> 00:03:13,719 So then he cuts the baby's head off. 67 00:03:13,719 --> 00:03:17,659 And he tips it upside down and then we drink the blood. 68 00:03:17,659 --> 00:03:19,000 - And then what they do? 69 00:03:19,000 --> 00:03:22,280 - And then we drink cookies and then we drink the blood. 70 00:03:22,280 --> 00:03:24,680 And then after we drink the blood. 71 00:03:26,919 --> 00:03:28,400 tell me some more people, cause I'm into it. 72 00:03:28,400 --> 00:03:29,879 - Parents, police officers. 73 00:03:29,879 --> 00:03:30,719 - What about the teachers at school? 74 00:03:30,719 --> 00:03:31,560 Who's the main one? 75 00:03:31,560 --> 00:03:33,280 - Mrs. Forsdike. 76 00:03:33,280 --> 00:03:34,560 - Who's Mrs. Forsdike? 77 00:03:34,560 --> 00:03:35,879 - Mrs. the head teacher. 78 00:03:35,879 --> 00:03:38,080 - The head teacher of our school. 79 00:03:38,080 --> 00:03:44,919 - First of all, just tell me your name, tell me what you do. 80 00:03:44,919 --> 00:03:46,400 - My name's Katie Forsdike 81 00:03:46,400 --> 00:03:49,000 and I'm the head teacher at Christchurch Primary School. 82 00:03:49,000 --> 00:03:50,199 - So we've just come out of the court 83 00:03:50,199 --> 00:03:52,039 and the judge has ruled in this particular case. 84 00:03:52,039 --> 00:03:53,479 What's your response to that? 85 00:03:55,039 --> 00:03:58,039 Everybody in the school community welcomes the judgment. 86 00:03:58,039 --> 00:04:00,639 We're particularly pleased that the judge ruled 87 00:04:00,639 --> 00:04:03,080 and was unequivocal in her ruling 88 00:04:03,080 --> 00:04:05,159 that the allegations about the school, 89 00:04:05,159 --> 00:04:07,960 the staff members, governors and parents 90 00:04:07,960 --> 00:04:11,520 were completely malicious, untrue and baseless. 91 00:04:11,520 --> 00:04:14,479 - Some people will say there must be some grain of truth 92 00:04:14,479 --> 00:04:15,560 in this. 93 00:04:15,560 --> 00:04:19,360 - Well, we were really pleased that the judge was unequivocal 94 00:04:19,360 --> 00:04:20,959 in saying that they were baseless 95 00:04:23,600 --> 00:04:26,920 or in any of the material that's been circulated 96 00:04:26,920 --> 00:04:28,720 quite widely now on the internet. 97 00:04:28,720 --> 00:04:30,959 - So how did it get out of control? 98 00:04:30,959 --> 00:04:32,439 - Well, I think that's a real issue now 99 00:04:32,439 --> 00:04:33,839 that we've got to think about 100 00:04:33,839 --> 00:04:37,639 and that we've got to think about more widely 101 00:04:37,639 --> 00:04:40,399 in terms of the speed with which the internet 102 00:04:40,399 --> 00:04:42,199 spread the information. 103 00:04:42,199 --> 00:04:44,800 - And what else had they apparently told the police 104 00:04:44,800 --> 00:04:45,639 that you'd done? 105 00:04:53,240 --> 00:04:54,920 - Hey, it's okay, it's okay. 106 00:04:54,920 --> 00:05:08,600 - They said 107 00:05:08,600 --> 00:05:13,360 that I'd, 108 00:05:19,240 --> 00:05:20,480 sexually abused. 109 00:05:20,480 --> 00:05:24,519 They said that we're killing babies. 110 00:05:24,519 --> 00:05:29,959 This is, I was shipping them in and we were cooking, 111 00:05:29,959 --> 00:05:34,959 they were showing with their hand movements 112 00:05:34,959 --> 00:05:37,800 how I would get their hand on the knives 113 00:05:37,800 --> 00:05:41,160 and we would cut the baby's neck, drain the blood 114 00:05:41,160 --> 00:05:42,560 and then drink the blood. 115 00:05:42,560 --> 00:05:47,560 And I mean, it's just horrific upon horrific. 116 00:05:49,240 --> 00:05:50,399 Detail. 117 00:05:50,399 --> 00:05:52,680 - Tell me more stuff. 118 00:05:52,680 --> 00:05:54,800 Tell me about this cult that you're in. 119 00:05:54,800 --> 00:05:58,800 - This cult is, because when we, the first time 120 00:05:58,800 --> 00:06:00,959 whenever we ever did, done it. 121 00:06:00,959 --> 00:06:01,800 - Did what? 122 00:06:01,800 --> 00:06:04,519 - Like, we'd first ever, we saw Papa kill a baby 123 00:06:04,519 --> 00:06:07,279 and me and, and we, and Gabe were done, 124 00:06:07,279 --> 00:06:10,680 then when they'd done sex to me and Gable. 125 00:06:10,680 --> 00:06:11,639 - Who did sex to you? 126 00:06:11,639 --> 00:06:13,800 - Papa, the others, when we just came to school. 127 00:06:13,800 --> 00:06:14,639 - Who was others? 128 00:06:14,639 --> 00:06:15,480 - Who was others? 129 00:06:15,480 --> 00:06:17,600 - Mr. Hollings, Mrs. Forth, all the parents 130 00:06:19,399 --> 00:06:20,240 - Can you give me the name 131 00:06:20,240 --> 00:06:21,920 of some new parents you teach this place? 132 00:06:21,920 --> 00:06:26,920 - Laura, Sophie, Sophie's mom, yeah, Sophie. 133 00:06:26,920 --> 00:06:31,720 - Laura who, who is Laura? 134 00:06:31,720 --> 00:06:34,000 - Laura, Laura, her car. 135 00:06:34,000 --> 00:06:35,720 - Who's the leader of this cult? 136 00:06:35,720 --> 00:06:36,639 - Papa. 137 00:06:36,639 --> 00:06:38,639 - And who is Papa, who is Papa? 138 00:06:38,639 --> 00:06:42,079 - Papa is my dad, his, his name is Ricky, dear man. 139 00:06:42,079 --> 00:06:46,079 And he does it, and he does really, he's a boss. 140 00:06:46,079 --> 00:06:46,920 - A what? 141 00:06:48,160 --> 00:06:49,000 - Of the what, boss of what? 142 00:06:49,000 --> 00:06:53,399 - Of the whole cult, the whole, the whole Peter Bowell. 143 00:06:53,399 --> 00:06:56,759 - Was it abroad, you think, where your ex-partner 144 00:06:56,759 --> 00:06:59,000 and her new boyfriend filmed your children 145 00:06:59,000 --> 00:07:00,319 making these allegations? 146 00:07:00,319 --> 00:07:01,160 - Yeah. 147 00:07:01,160 --> 00:07:02,160 - Which were then uploaded onto the internet? 148 00:07:02,160 --> 00:07:07,160 - What, what they did, they, they, they beat my kids. 149 00:07:16,600 --> 00:07:19,279 - They do sex there, they kill babies. 150 00:07:19,279 --> 00:07:20,120 - Sex to whom? 151 00:07:20,120 --> 00:07:22,759 - They do sex to children, they do to everyone, 152 00:07:22,759 --> 00:07:24,519 each other, each other. 153 00:07:24,519 --> 00:07:25,600 - And what are the babies for? 154 00:07:25,600 --> 00:07:26,439 Why do you get the babies? 155 00:07:26,439 --> 00:07:29,040 - The babies, we, so the social services 156 00:07:29,040 --> 00:07:32,759 to do it, unfortunately, they get the babies 157 00:07:32,759 --> 00:07:36,120 from families who can't, can't look after the baby 158 00:07:36,120 --> 00:07:37,839 and who don't want the baby. 159 00:07:37,839 --> 00:07:38,680 - Really? 160 00:07:38,680 --> 00:07:39,519 - Yes. 161 00:07:39,519 --> 00:07:40,360 - Sometimes. 162 00:07:40,360 --> 00:07:42,079 - Some of the services, I find that difficult to believe. 163 00:07:42,079 --> 00:07:43,399 - Yes. 164 00:07:44,519 --> 00:07:45,959 - Richie, Ella. 165 00:07:45,959 --> 00:07:47,759 - Richie, Richie who? 166 00:07:47,759 --> 00:07:50,079 - Richie, I don't know the surname, but it's Richie. 167 00:07:50,079 --> 00:07:52,079 - The one who came to our house. 168 00:07:52,079 --> 00:07:55,000 - He's your particular social, he's your social services, 169 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 he's your worker, they help you. 170 00:07:56,000 --> 00:07:59,160 - Yes, and Ella, the other lady, her first son. 171 00:07:59,160 --> 00:08:00,000 - Quality, quality. 172 00:08:00,000 --> 00:08:01,560 - Yes, she came to our house. 173 00:08:01,560 --> 00:08:11,639 - So you've come here with your mum 174 00:08:13,879 --> 00:08:15,519 - Yes, I live with her. 175 00:08:15,519 --> 00:08:17,120 - So you live with your mum. 176 00:08:17,120 --> 00:08:17,959 - Yes. 177 00:08:17,959 --> 00:08:20,480 - And do you ever get to see your dad, do you? 178 00:08:20,480 --> 00:08:21,720 - My dad, Ricky. 179 00:08:21,720 --> 00:08:23,040 - Ricky, do you ever get to see him? 180 00:08:23,040 --> 00:08:24,759 - Yes, yes, every two Saturdays, 181 00:08:24,759 --> 00:08:28,480 but actually, in fact, he lies to my mum 182 00:08:28,480 --> 00:08:33,480 and he says that he just sees us every two Saturdays. 183 00:08:33,480 --> 00:08:34,679 - And do you see him every two Saturdays? 184 00:08:34,679 --> 00:08:36,279 - And he calls to orders. 185 00:08:36,279 --> 00:08:38,879 - Okay, do you see him every two Saturdays? 186 00:08:38,879 --> 00:08:41,480 - No, we see him every single day. 187 00:08:41,759 --> 00:08:43,720 Every single day, and how do you do that? 188 00:08:43,720 --> 00:08:45,240 - At school, he comes to our school. 189 00:08:45,240 --> 00:08:46,519 - Oh, does he? 190 00:08:46,519 --> 00:08:48,000 And what does he do at the school? 191 00:08:48,000 --> 00:08:52,600 - He does sex to us, he kills babies there. 192 00:08:52,600 --> 00:08:53,440 - Right. 193 00:08:53,440 --> 00:08:56,240 - We eat babies, we drink their blood. 194 00:08:56,240 --> 00:08:57,080 - Okay. 195 00:08:57,080 --> 00:08:59,960 - Because this is how we do it, so on Wednesdays, 196 00:08:59,960 --> 00:09:04,159 Wednesday is the most special, busiest day, special. 197 00:09:04,159 --> 00:09:05,000 - Right, okay. 198 00:09:05,000 --> 00:09:10,000 - And Papa and me, they're either me or Gabriel, 199 00:09:13,600 --> 00:09:16,440 because he puts the hand on our hand. 200 00:09:16,440 --> 00:09:20,279 So then he says to swing and just chop off the baby's head off, 201 00:09:20,279 --> 00:09:22,960 but like, stop straight away, like maybe, 202 00:09:22,960 --> 00:09:26,279 or maybe so, like once, so go like this, one, 203 00:09:26,279 --> 00:09:30,639 and then just leave a bit of space so he's still on the head. 204 00:09:30,639 --> 00:09:34,320 But his butt is just, the blood is dripping in the bowl, though. 205 00:09:34,320 --> 00:09:37,080 That's how we drain out the blood. 206 00:09:37,080 --> 00:09:39,879 - Okay, so you do that, blood's dripping, 207 00:09:42,000 --> 00:09:44,200 - No, no, no, no, we don't make that, 208 00:09:44,200 --> 00:09:48,759 that we go like this, like we don't just go like smash like that, 209 00:09:48,759 --> 00:09:53,759 we go like this one, like not so speedy, 210 00:09:53,759 --> 00:09:57,000 just like medium speed. 211 00:09:57,000 --> 00:10:00,879 Instead of making those children lunches, 212 00:10:00,879 --> 00:10:04,159 they give baby to the children. 213 00:10:04,159 --> 00:10:05,799 - They give baby to the children? 214 00:10:10,639 --> 00:10:14,320 that day, they put a little baby meat in all the time. 215 00:10:14,320 --> 00:10:19,759 - How do they make baby meat to get to the stand? 216 00:10:19,759 --> 00:10:22,240 - Because they cut the baby, Mrs. Fawcester, 217 00:10:22,240 --> 00:10:25,759 the head mistress, she cuts the baby. 218 00:10:25,759 --> 00:10:27,559 - And what about all the bones in there? 219 00:10:27,559 --> 00:10:29,240 - Yes, yes, they keep the bones. 220 00:10:29,240 --> 00:10:31,120 - Where, where do they go? 221 00:10:31,120 --> 00:10:34,720 - No, I know, but the bones, they don't just, they keep them, 222 00:10:37,559 --> 00:10:41,639 and they all dance around with skulls on in the church, though. 223 00:10:41,639 --> 00:10:42,480 - Okay. 224 00:10:42,480 --> 00:10:45,320 - So they put, they have skulls, like the teachers 225 00:10:45,320 --> 00:10:48,159 and the staff, they've got 20 skulls each. 226 00:10:48,159 --> 00:10:50,120 - And how do you know they've got 20 H? 227 00:10:50,120 --> 00:10:52,080 - Yes, because I counted once, they were like, 228 00:10:52,080 --> 00:10:54,879 there's one here, and then there's one here, 229 00:10:54,879 --> 00:10:56,399 and there's one on the neck here, 230 00:10:56,399 --> 00:10:59,720 like they look like skulls everywhere, 231 00:10:59,720 --> 00:11:03,639 on the knees, on the elbows, it looks like armor. 232 00:11:07,080 --> 00:11:07,919 where would I find them? 233 00:11:07,919 --> 00:11:09,519 - Yes, yes, yes, in the church. 234 00:11:09,519 --> 00:11:10,360 - Where in the church? 235 00:11:10,360 --> 00:11:13,120 - So there's the secret rooms, they've got secret rooms. 236 00:11:13,120 --> 00:11:15,519 - Go on, tell me how do I find the secret rooms? 237 00:11:15,519 --> 00:11:17,440 - So when you go in the secret rooms, 238 00:11:17,440 --> 00:11:20,360 because they hide it in loads of places. 239 00:11:20,360 --> 00:11:22,519 - Would you be able to help me find them, would you? 240 00:11:22,519 --> 00:11:23,360 - Yes. 241 00:11:23,360 --> 00:11:24,200 - Okay. 242 00:11:24,200 --> 00:11:25,320 - Yes, but they just hide them anywhere, 243 00:11:25,320 --> 00:11:27,320 they just hide it, like, in one place, 244 00:11:27,320 --> 00:11:29,840 then they move to other place, then they move to other place, 245 00:11:29,840 --> 00:11:31,159 there's just-- 246 00:11:31,159 --> 00:11:32,519 - It's underground. 247 00:11:34,000 --> 00:11:36,039 - So then we've got underground, 248 00:11:36,039 --> 00:11:38,240 and after there's this little hallway, 249 00:11:38,240 --> 00:11:39,759 and on the right, there's this door, 250 00:11:39,759 --> 00:11:42,639 and then there's this big enormous secret room. 251 00:11:42,639 --> 00:11:43,799 - And what's in the secret room? 252 00:11:43,799 --> 00:11:46,679 - In the secret room, there's cupboards everywhere, 253 00:11:46,679 --> 00:11:50,360 looks like everywhere, but then they do sex there too. 254 00:11:50,360 --> 00:11:51,960 - Who, how do you know they do sex there? 255 00:11:51,960 --> 00:11:53,720 - Because they took me there to do sex. 256 00:11:53,720 --> 00:11:54,639 - Who took you there? 257 00:11:54,639 --> 00:11:57,639 - My father, Mr. Hollings, took me. 258 00:11:57,639 --> 00:11:58,879 - So you're who? 259 00:11:58,879 --> 00:11:59,720 - My father. 260 00:11:59,720 --> 00:12:00,960 - Your father, sorry, okay, 261 00:12:02,559 --> 00:12:03,399 - Papa. 262 00:12:03,399 --> 00:12:05,720 - Papa, so papa's taking you down there, 263 00:12:05,720 --> 00:12:07,240 and what did you do there? 264 00:12:07,240 --> 00:12:10,600 - So they do sex, does he? 265 00:12:10,600 --> 00:12:11,980 - What does sex mean? 266 00:12:11,980 --> 00:12:15,360 - So they have plastic, they buy plastic willies. 267 00:12:15,360 --> 00:12:16,200 - Right, okay. 268 00:12:16,200 --> 00:12:19,039 - Yes, and then they strap it on, 269 00:12:19,039 --> 00:12:21,440 but they make sure it hurts, they want plastic willies, 270 00:12:21,440 --> 00:12:23,840 they don't want to use their real willies. 271 00:12:23,840 --> 00:12:24,679 - Why not? 272 00:12:24,679 --> 00:12:25,960 - Because it just doesn't hurt, 273 00:12:25,960 --> 00:12:27,759 they want to make sure it hurts. 274 00:12:27,759 --> 00:12:30,000 - Okay, so who's they? 275 00:12:31,720 --> 00:12:34,679 - Mr. Hollings, headmistress. 276 00:12:34,679 --> 00:12:37,679 - Okay, so papa, Mr. Hollings, the headmistress. 277 00:12:37,679 --> 00:12:42,519 - Yes, Ms. Marden, Mr. Fannoni, Mr. Gorge. 278 00:12:42,519 --> 00:12:44,679 - So who done it when you went to that house? 279 00:12:44,679 --> 00:12:45,919 Who was there? 280 00:12:45,919 --> 00:12:48,000 - So all the staff. 281 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 - All the staff. 282 00:12:49,000 --> 00:12:52,039 - All the parents, you know, the parents of all the children, 283 00:12:52,039 --> 00:12:54,120 they all know about it. 284 00:12:54,120 --> 00:12:56,000 Right, the back of the classroom, 285 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 they've got a little door, 286 00:12:57,000 --> 00:12:59,080 and there's just a little tiny little room, 287 00:13:01,759 --> 00:13:04,919 especially to pay the children with suites, 288 00:13:04,919 --> 00:13:06,639 to do sex to them. 289 00:13:06,639 --> 00:13:07,559 - Right. 290 00:13:07,559 --> 00:13:10,159 - So they pay them suites, 291 00:13:10,159 --> 00:13:13,960 and then after, they do what they want them to do. 292 00:13:13,960 --> 00:13:14,799 - Okay. 293 00:13:14,799 --> 00:13:16,320 - Because they will, because all of the children-- 294 00:13:16,320 --> 00:13:17,559 - Oh, what children, what children? 295 00:13:17,559 --> 00:13:20,559 - So there's children from our school, 296 00:13:20,559 --> 00:13:22,279 200 children in our school, 297 00:13:22,279 --> 00:13:24,759 but it's not like four. 298 00:13:24,759 --> 00:13:26,600 There's 20 special children. 299 00:13:26,600 --> 00:13:27,759 - Who are these 20 special children? 300 00:13:29,919 --> 00:13:31,000 - Millie who? 301 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 - Millie Cowell. 302 00:13:32,000 --> 00:13:33,080 - Millie Cowell? 303 00:13:33,080 --> 00:13:34,039 - Yes. - Okay. 304 00:13:34,039 --> 00:13:36,840 So how do you know she's one of the 20 special children? 305 00:13:36,840 --> 00:13:38,000 - Because she's, because I know, 306 00:13:38,000 --> 00:13:42,120 because she comes and they do sex to her, mostly. 307 00:13:42,120 --> 00:13:43,919 - Who's they, who's they? 308 00:13:43,919 --> 00:13:44,759 - The teacher. 309 00:13:36,820 --> 00:13:41,820 Because she's because I know, because she comes in and they do sex to her, mostly. 310 00:13:41,820 --> 00:13:43,820 Who's they? Who's they? 311 00:13:43,820 --> 00:13:50,960 The teachers, the parents, the staff, the social services, who are in it, 312 00:13:50,960 --> 00:13:59,660 so they go to families, so the families can't afford, so they've got a baby but they can... 313 00:14:05,879 --> 00:14:12,120 So the families who sell their children, so the social services get them, 314 00:14:12,120 --> 00:14:17,200 they say they get them to a foster home, but they don't, they get the babies and the 315 00:14:17,200 --> 00:14:27,740 and then they get Miss Martin, our nurse, in our school, she injects the child or baby. 316 00:14:29,740 --> 00:14:31,740 Right, okay, and how do you know that? 317 00:14:31,740 --> 00:14:34,740 Because I saw her doing it, I saw her doing it. 318 00:14:34,740 --> 00:14:38,740 My name's Steve, and I'm a policeman, and I work here at this police station. 319 00:14:38,740 --> 00:14:41,740 I haven't asked you your name, have I, and what your date of birth is? 320 00:14:41,740 --> 00:14:42,740 Can you tell us? 321 00:14:42,740 --> 00:14:43,740 Gabriel. 322 00:14:43,740 --> 00:14:45,740 Gabriel, what's your second name, Gabriel? 323 00:14:45,740 --> 00:14:47,740 My sir, you mean my surname? 324 00:14:47,740 --> 00:14:48,740 Yes, your surname. 325 00:14:48,740 --> 00:14:51,740 I'm Gabriel, Grieva, Damon, Grieva, Damon. 326 00:14:51,740 --> 00:14:53,740 Grieva, Damon, okay, and how old are you? 327 00:14:53,740 --> 00:14:55,740 I'm eight years old. 328 00:14:56,740 --> 00:14:58,740 And what school do you go to? 329 00:14:58,740 --> 00:15:00,740 Christchurch Primary School. 330 00:15:00,740 --> 00:15:02,740 Christchurch Primary School? 331 00:15:02,740 --> 00:15:04,740 Yeah, it's in Hampstead. 332 00:15:04,740 --> 00:15:08,740 Okay, so your dad told you, him and the year four teacher at BFFs. 333 00:15:08,740 --> 00:15:09,740 Yeah. 334 00:15:09,740 --> 00:15:11,740 Okay, and when did he tell you that? 335 00:15:11,740 --> 00:15:15,740 When he was doing the sex to me, the sex to me. 336 00:15:15,740 --> 00:15:17,740 What does that mean, sex? 337 00:15:17,740 --> 00:15:18,740 What do you mean? 338 00:15:25,740 --> 00:15:31,740 He sticks a plastic wheelie in my bottom, and it bleeds down. 339 00:15:31,740 --> 00:15:38,740 Okay, so your dad does sex to you, and what that means is he touches your privates, 340 00:15:38,740 --> 00:15:42,740 and put a plastic wheelie in your bottom. 341 00:15:50,740 --> 00:15:54,740 do you know those spaghetti spoons? 342 00:15:54,740 --> 00:15:55,740 Yeah. 343 00:15:55,740 --> 00:15:57,740 Those metal ones? 344 00:15:57,740 --> 00:15:59,740 If I cry, he hits me on the head with it. 345 00:15:59,740 --> 00:16:00,740 Okay. 346 00:16:00,740 --> 00:16:06,740 But if I cry more, he hits me again, but if I cry more, the nurse teacher, 347 00:16:12,740 --> 00:16:14,740 and then I fell asleep, fled away. 348 00:16:14,740 --> 00:16:16,740 You said you didn't really like the party? 349 00:16:16,740 --> 00:16:17,740 No, I hate it. 350 00:16:17,740 --> 00:16:19,740 Why do you hate the party? 351 00:16:19,740 --> 00:16:24,740 They hit me, they do all kind of stuff, and I'm a vegan. 352 00:16:24,740 --> 00:16:25,740 Who's that? 353 00:16:25,740 --> 00:16:26,740 Who's that? 354 00:16:26,740 --> 00:16:27,740 What, who's that? 355 00:16:27,740 --> 00:16:29,740 You said they hit me. Who's that? 356 00:16:29,740 --> 00:16:30,740 Who hit you? 357 00:16:30,740 --> 00:16:33,740 My dad, all the teachers, my dad's friends. 358 00:16:34,740 --> 00:16:37,740 And these are the parents who do it too. 359 00:16:37,740 --> 00:16:46,740 And they're really mean to me, really mean to the parents. 360 00:16:46,740 --> 00:16:48,740 Why are all these people so mean to you? 361 00:16:48,740 --> 00:16:50,740 They like being mean to me. 362 00:16:50,740 --> 00:16:51,740 Why? 363 00:16:51,740 --> 00:16:52,740 Why? 364 00:16:52,740 --> 00:16:53,740 What have you done for them? 365 00:16:53,740 --> 00:16:54,740 I don't understand. 366 00:16:54,740 --> 00:16:55,740 Nothing. 367 00:16:55,740 --> 00:16:56,740 Why are they always so mean to you? 368 00:16:56,740 --> 00:16:57,740 I did nothing. 369 00:16:57,740 --> 00:16:58,740 Okay. 370 00:17:03,740 --> 00:17:04,740 Okay. 371 00:17:04,740 --> 00:17:05,740 Tell me about the party. 372 00:17:05,740 --> 00:17:09,740 Who hit you at the party? 373 00:17:09,740 --> 00:17:10,740 The parents do. 374 00:17:10,740 --> 00:17:13,740 I should have told you the name of the parents. 375 00:17:13,740 --> 00:17:15,740 The parents at the party? 376 00:17:15,740 --> 00:17:17,740 Yeah, they should have told the children names. 377 00:17:17,740 --> 00:17:20,740 Why was your mum not at the party for the parents at the party? 378 00:17:20,740 --> 00:17:22,740 She doesn't do the sex to us. 379 00:17:22,740 --> 00:17:23,740 Was she at the party? 380 00:17:23,740 --> 00:17:24,740 Yeah, she didn't. 381 00:17:24,740 --> 00:17:25,740 No. 382 00:17:25,740 --> 00:17:26,740 Why wasn't she at the party? 383 00:17:27,740 --> 00:17:29,740 But she doesn't touch us. 384 00:17:29,740 --> 00:17:32,740 She doesn't do sex to us. 385 00:17:32,740 --> 00:17:34,740 Why wasn't she at the party? 386 00:17:34,740 --> 00:17:36,740 But she doesn't do sex to us. 387 00:17:36,740 --> 00:17:43,740 My name is Ella Gariva, and I'm the mother of two children from Hamstead, Alisa and 388 00:17:43,740 --> 00:17:48,740 who have been unlawfully removed from me on 9/11/2014. 389 00:17:48,740 --> 00:17:51,740 This is a high-profile case. 390 00:17:57,740 --> 00:17:59,740 by the British authorities. 391 00:17:59,740 --> 00:18:03,740 And we have more than enough documented evidence to prove it. 392 00:18:03,740 --> 00:18:08,740 The judgement of notorious high court judge Anna Puffley was fraudulent, 393 00:18:08,740 --> 00:18:12,740 and in breach of several articles of human rights. 394 00:18:12,740 --> 00:18:17,740 Can I add a piece to that? 395 00:18:17,740 --> 00:18:18,740 Yeah. 396 00:18:22,740 --> 00:18:24,740 in this case, for three hours. 397 00:18:24,740 --> 00:18:29,740 I can absolutely tell you, with my experience of interrogation over a 20-year period, 398 00:18:29,740 --> 00:18:34,740 as a former detective sergeant, she was speaking 110% truth. 399 00:18:34,740 --> 00:18:45,740 I know there's been no investigation. 400 00:18:51,740 --> 00:18:57,740 I also know that we have child abuse in this country to epidemic levels. 401 00:18:57,740 --> 00:19:02,740 I was on Saturday sitting with a former MP from the Home Office, 402 00:19:02,740 --> 00:19:09,740 who categorically stated to me that we've got now about one in ten children being abused. 403 00:19:09,740 --> 00:19:13,740 And we have a police force that's in denial, and it's not yet. 404 00:19:13,740 --> 00:19:14,740 I know that. 405 00:19:16,740 --> 00:19:20,740 We now need to recognise this and start acting on it, 406 00:19:20,740 --> 00:19:25,740 to change the ethos of what is wrecking so many children's lives, 407 00:19:25,740 --> 00:19:31,740 and costing so much deprivation and degradation to the way we live on this 408 00:19:31,740 --> 00:19:35,740 I think it's worth telling our audience how far it got. 409 00:19:35,740 --> 00:19:39,740 Your children were interviewed on three separate occasions by the police. 410 00:19:39,740 --> 00:19:43,740 On the first and second occasion, they made the allegations about you. 411 00:19:48,740 --> 00:19:50,740 Various other adults involved. 412 00:19:50,740 --> 00:19:56,740 Abused in all sorts of places, fast food restaurants, churches, swimming pools. 413 00:19:56,740 --> 00:19:58,740 Swimming baths, sure. 414 00:19:58,740 --> 00:20:04,740 It was on the third occasion that they were interviewed that they revealed, admitted, 415 00:20:04,740 --> 00:20:07,740 whatever word you want to use, that it was all made up. 416 00:20:07,740 --> 00:20:10,740 That they'd been forced to say these things by their mother's partner, 417 00:20:12,740 --> 00:20:13,740 Yes. 418 00:20:13,740 --> 00:20:17,740 When you knew that your children had said these things, 419 00:20:17,740 --> 00:20:21,740 we'd been saying are all made up, what did you, how did you respond? 420 00:20:21,740 --> 00:20:34,740 This, I felt pleased about, as these are my kids. 421 00:20:41,740 --> 00:20:47,740 We are here with a large delegation of people, 422 00:20:47,740 --> 00:20:54,740 and I am speaking on behalf of 1,000 children taken a month. 423 00:20:54,740 --> 00:20:59,740 The father had always threatened to kill them if they were to talk. 424 00:20:59,740 --> 00:21:04,740 So the mother never knew why their behavior was as it was. 425 00:21:09,740 --> 00:21:13,740 that they were touching each other and themselves sexually, 426 00:21:13,740 --> 00:21:20,740 and he asked them who taught you that, and they said, "Father." 427 00:21:20,740 --> 00:21:24,740 That's how it began, that the children talked, 428 00:21:24,740 --> 00:21:30,740 and then they made a few videos, and they called me, 429 00:21:37,740 --> 00:21:39,740 and needed some help. 430 00:21:39,740 --> 00:21:54,740 We are here crying for help. 431 00:21:54,740 --> 00:21:57,740 There are children screaming to be heard. 432 00:22:02,740 --> 00:22:05,740 Why do you want to talk about this to us? 433 00:22:05,740 --> 00:22:18,740 That the children should not be put through this, 434 00:22:18,740 --> 00:22:24,740 and parents shouldn't be stopping another parent from seeing their children. 435 00:22:30,740 --> 00:22:38,740 And Elo and those two children's case is not unique. 436 00:22:38,740 --> 00:22:45,740 I sat with her for three hours, and what she shared was a hundred percent truth. 437 00:22:45,740 --> 00:22:50,740 And I know no police officers have properly investigated this. 438 00:22:57,740 --> 00:23:18,740 Who had you known to do sex there? 439 00:23:18,740 --> 00:23:19,740 Because they took me there to do sex. 440 00:23:20,740 --> 00:23:23,740 My father, Mr. Hollings, took me there. 441 00:23:23,740 --> 00:23:42,740 Oh wow, that's... 442 00:23:50,740 --> 00:23:54,740 This kind of moment of silence for two or three seconds, and they're screaming. 443 00:23:54,740 --> 00:23:58,740 It's just really cool. It's bizarre. 444 00:23:58,740 --> 00:24:00,740 It really is bizarre. It's magical. 445 00:24:14,740 --> 00:24:17,740 Okay, Ella. 446 00:24:17,740 --> 00:24:23,740 So basically what we investigated today, what we tested today, 447 00:24:23,740 --> 00:24:29,740 are the allegations of you training your children to have said what they said, 448 00:24:29,740 --> 00:24:36,740 or if you knew anything about it, if you participated in any way in inducing your 449 00:24:36,740 --> 00:24:40,740 training your children, coaching your children, in saying what they said. 450 00:24:44,740 --> 00:24:47,740 Okay, have to careful review. 451 00:24:47,740 --> 00:24:56,740 I can say that there is no deception, meaning that you passed the test. 452 00:24:56,740 --> 00:24:58,740 Thank you so much. 453 00:24:58,740 --> 00:25:01,740 That's just the result of the test. 454 00:25:01,740 --> 00:25:02,740 Thank you. 455 00:25:02,740 --> 00:25:04,740 You're welcome.