1 00:00:00,000 --> 00:00:03,900 Go! Go! Go! Go! 2 00:00:30,000 --> 00:00:38,600 Bangkok, capital of Thailand, love capital of the world. Hundreds of thousands of Western 3 00:00:38,600 --> 00:00:48,240 men travel here each year in search of the eastern promise of a Thai woman. My mission, 4 00:00:48,240 --> 00:00:59,680 to find out why. My first port of call, one of Bangkok's largest marriage agencies, Anglo-Thai 5 00:00:59,680 --> 00:01:07,300 introductions. My contact, Ronnie Conrad. It seems to be quite a few young women just 6 00:01:07,300 --> 00:01:11,400 sort of sitting around. What is going on here? It's quite odd isn't it? They've come in because 7 00:01:11,400 --> 00:01:15,180 it's their day off and they've come to enrol. To enrol, really? Yeah, some of them come to 8 00:01:15,180 --> 00:01:19,720 enrol and some of them come to meet. It is like a clubhouse here. I mean they come in 9 00:01:19,720 --> 00:01:23,980 and they say hello. Say hello to Ronnie? Sometimes, yes. Why not? 10 00:01:23,980 --> 00:01:29,600 This lady is actually enrolling right now. I'm in Kukai. Kukai? And you work here, 11 00:01:29,600 --> 00:01:36,600 Kukai? Yeah. How do you do? How do you do, Louis? What's your name? Anne. Anne. And how old 12 00:01:36,600 --> 00:01:45,600 are you? 19. 19? Funnily enough, under 20, they're harder to place. They want a wife, not 13 00:01:45,600 --> 00:01:53,280 a daughter. Or a granddaughter. Well, no, I don't think so. What about 16? No, we wouldn't 14 00:01:53,280 --> 00:02:00,600 take that idea at 16. What about 14? Absolutely not. So would you like to meet a nice English 15 00:02:00,600 --> 00:02:10,040 man? Yes. Why? Because Thai man is not interesting. Not interesting? English number one. It's 16 00:02:10,040 --> 00:02:14,560 a mystery, isn't it, really? Because we're not that great, are we? I mean, let's be honest. 17 00:02:14,560 --> 00:02:19,880 Even if we're not that great, in comparison to the Thai man, we're saints. I'll take your 18 00:02:19,880 --> 00:02:25,780 word for it. I've never thought of myself as a valuable commodity. Would I be possible client 19 00:02:25,780 --> 00:02:31,480 material? Absolutely. If we had your photo, and your details here, and if we showed it 20 00:02:31,480 --> 00:02:35,740 to the ladies, you'd be surprised how many would want to meet you. And what if I said, 21 00:02:35,740 --> 00:02:42,980 like, you know, I want ten? I'd say, bye-bye. What if I came back and said, like, I like that 22 00:02:42,980 --> 00:02:46,200 one so much, I want another one? Depends what happened, whether I'd allow you to use the 23 00:02:46,200 --> 00:02:50,780 service or not. Yes. What's happening? We're just going to do a video of this young lady. 24 00:02:50,780 --> 00:02:59,440 OK. It's a bit like a hostage videotape, in a funny way. Do you know what I mean? Not 25 00:02:59,440 --> 00:03:07,640 exactly sure, no. I am not being mistreated. Oh, yes, yes, yes. No, it's not quite like 26 00:03:07,640 --> 00:03:16,780 that. Do you find, like, Thai women attractive as a race? Absolutely. Yeah. Slim. And they 27 00:03:16,780 --> 00:03:25,440 stay slim, yes. Skin. Beautiful. Olive tan and smooth as silk. Smooth as silk. Mm-hmm. 28 00:03:25,440 --> 00:03:35,540 Naturally hairless. I beg your pardon? Yeah. Arms. Um, very slight hair, I think. Yeah. Yes. 29 00:03:35,540 --> 00:03:39,500 So what's happening now? It's the change in the name tag. The name tag and the serial number, 30 00:03:39,500 --> 00:03:45,160 the membership number. Who's that? That's the last one on... Playing 14-14. No, but it 31 00:03:45,160 --> 00:03:50,940 was a 14-15, wasn't it? Ah, yes, but I hate to say it. We run an A video and a B video. 32 00:03:51,320 --> 00:03:57,540 Really? What is the difference between the A team and the B team? Um, the A is the ones I 33 00:03:57,540 --> 00:04:03,080 would consider to be more attractive. So who gets the B film, then? The B film's available 34 00:04:03,080 --> 00:04:08,740 here in the office. As soon as a guy comes here, he can see everybody right through. Who's 35 00:04:08,740 --> 00:04:15,520 on the C video? There isn't one. No, we don't have one. Tan wants to find a nice Western man. 36 00:04:15,520 --> 00:04:23,120 Is that right, Tan? Yeah. Yeah. Why? We call friendly and kindness. Friendly and kind. Absolutely. 37 00:04:23,660 --> 00:04:27,180 It makes you feel good, you know, but then at the same time you're aware that maybe it's 38 00:04:27,180 --> 00:04:31,540 not true. I think in comparison to the Thai man, you've just got to try and remember what 39 00:04:31,540 --> 00:04:35,240 happens here in Thailand. That's right. Friendly and kind as far. That's right. You've got to see 40 00:04:35,240 --> 00:04:40,720 like the Thai men are awful. You've just got to get Thai men on. Well, they may not actually 41 00:04:40,720 --> 00:04:44,660 be awful men, but they don't treat them nicely. They can't help it. It's cultural. That's 42 00:04:44,660 --> 00:04:46,400 absolutely right. It's ingrained. 43 00:04:48,540 --> 00:04:56,220 Ooh! Here comes that man again. With more than 1,400 Thai women on his books, Ronnie's always 44 00:04:56,220 --> 00:05:01,280 short of male clients to pair them with. I offered to help drum up some business by taking to 45 00:05:01,280 --> 00:05:06,980 the streets. Hello. Excuse me. Hello, stranger. You're a danger. 46 00:05:07,680 --> 00:05:13,400 Hello, sir. Good afternoon. Hello, sir. Are you? Thank you very much. 47 00:05:13,400 --> 00:05:15,600 Thank you. If I was eating. 48 00:05:17,060 --> 00:05:21,940 Why do you regard the Thai women as so preferable over the Western women? 49 00:05:22,600 --> 00:05:27,240 Because they still believe in looking after the man and they're brought up to look after 50 00:05:27,240 --> 00:05:30,740 the man. And what about this thing in your brochure, right? It says, 51 00:05:30,800 --> 00:05:34,840 Thai ladies have all qualities that have been forgotten and lost by the equality crazed 52 00:05:34,840 --> 00:05:39,620 women's lib. Western woman. Do you think women should cook and clean and all that stuff? 53 00:05:39,620 --> 00:05:44,880 No, I don't believe that at all. They shouldn't. No, I don't believe that. But for my personal 54 00:05:44,880 --> 00:05:50,740 life, I like a lady who's going to fit around my business life because I work a lot. But you do 55 00:05:50,740 --> 00:05:56,820 think they're equality crazed? That's established. Now, moving on. Some. Number eight. When it 56 00:05:56,820 --> 00:06:02,980 comes to making love for Thai women, there is no such thing as I've got a headache. 57 00:06:05,380 --> 00:06:14,140 It's basically just saying that a Thai lady is not so independent at all. Yeah. She's more likely 58 00:06:14,140 --> 00:06:18,640 to go with the flow. Oh, come on, Ronnie. She's more likely to go with the flow. Okay, okay. Is that 59 00:06:18,640 --> 00:06:24,600 code? It just means that the Thai lady goes along more with what the man is after. That's all. 60 00:06:24,740 --> 00:06:29,580 That's just how it is. Nothing more sinister than that. Yeah? Did I say there was anything sinister? 61 00:06:29,580 --> 00:06:35,040 No. No, well, exactly. Do you think Western women get too many headaches? I've no idea. I am not 62 00:06:35,040 --> 00:06:42,300 with a Western woman. Are you with a Thai woman? I am with a Thai woman, yes. And no, she doesn't get 63 00:06:42,300 --> 00:06:50,180 headaches, even when she's got a headache. I slightly wish you hadn't said that. Why is that? I don't know. 64 00:06:53,920 --> 00:06:58,800 That night, Ronnie invited me to his hotel to join him and his wife to celebrate her birthday. 65 00:06:59,560 --> 00:07:04,820 Ronnie had met her through a marriage agency only two years before. I was keen to know how an Anglo-Thai 66 00:07:04,820 --> 00:07:11,600 marriage develops a few years down the line. Hello. Hello, very good evening. How are you? 67 00:07:11,820 --> 00:07:18,260 Look at you. I feel underdressed. Oh, sorry. I just, like, look a bit different in the evening. 68 00:07:18,880 --> 00:07:26,480 And where is your, um, and where is your wife? Uh, my young lady is upstairs on her way down. 69 00:07:26,540 --> 00:07:30,280 She's on her way down? Yes. Because you haven't told me much about her. 70 00:07:30,280 --> 00:07:38,680 No. No. She's a really super young lady that I only met a few days ago. Unfortunately, 71 00:07:39,020 --> 00:07:45,100 um, my wife that you're now referring to and I are parting. Right. Unfortunately. 72 00:07:45,360 --> 00:07:51,080 She was a Thai... So you had a Thai wife, um, who you met through an agency. Yes. 73 00:07:51,220 --> 00:07:55,280 And, and, uh, that was a few years ago, but now that's, you're, you've... 74 00:07:55,280 --> 00:07:59,820 We're, we're still good friends. Right. There's no problem, really, between us. Well, that's good. 75 00:07:59,880 --> 00:08:04,060 And the, and the good news is you've now got a new wife. Absolutely. And we... Well, not actually 76 00:08:04,060 --> 00:08:10,460 married yet. Not married yet? No. We will be, I think, on the 21st. That's just a few days. 77 00:08:10,700 --> 00:08:16,460 Yes, indeed. How amazing. Just purely by accident. I just happened to be in the office when she came 78 00:08:16,460 --> 00:08:21,260 in to enrol. Right. She, she'd come into your offices because she was interested in meeting a 79 00:08:21,260 --> 00:08:24,740 Western husband. And you thought, I'll have that one for myself. Well, no, I didn't think 80 00:08:24,740 --> 00:08:30,060 that at the time because I hadn't seen her properly or spoken to her, but then started 81 00:08:30,060 --> 00:08:36,260 talking to her and that was it, as far as I was concerned. Fell in love on the spot. Took 82 00:08:36,260 --> 00:08:41,220 a bit longer with her, about three hours, I think, but... Oh, it took a bit longer for her 83 00:08:41,220 --> 00:08:45,460 to fall in love with you. Exactly. It took about three hours. I think so, yeah. 84 00:08:45,460 --> 00:08:46,460 Yeah. 85 00:08:51,260 --> 00:08:58,260 Nice to meet you. Hello. Hello. This is Louis. I'm Louis. Nice to meet you. Yes, me too. 86 00:08:58,260 --> 00:09:06,260 So I just, uh, just told Louis about you, darling. Oh, what? And he's very interested to meet 87 00:09:06,260 --> 00:09:14,260 you. What about me? What about you? I just said, what a lovely young lady you are. And Louis is 88 00:09:14,260 --> 00:09:25,260 a little bit, um, surprised that you're 21 today. Oh. And I'm 55. No problem? Can we go out 89 00:09:25,260 --> 00:09:31,260 and enjoy ourselves? Yes? Would you like some more, darling? A little bit more? Come on. 90 00:09:31,260 --> 00:09:44,260 Thank you. Too hot? Yes, come on. Mm-hmm. How is that? Is that divine? Thank you. 91 00:09:44,260 --> 00:09:48,260 Ronnie. Yes. 92 00:09:48,260 --> 00:09:49,260 Ooh. 93 00:09:49,260 --> 00:10:07,260 Where's your spoon? Come on, then. Oh. Very nice. So, did, um... Did ma'am make a videotape? 94 00:10:07,260 --> 00:10:09,260 to make a videotape? 95 00:10:09,260 --> 00:10:12,260 To be honest, no, she didn't. 96 00:10:12,260 --> 00:10:18,260 Because we met in the afternoon in the office, 97 00:10:18,260 --> 00:10:21,260 and I fell in love with you straight away. 98 00:10:21,260 --> 00:10:24,260 And we talked for a while. 99 00:10:24,260 --> 00:10:28,260 And when you decided you wanted to be with me, 100 00:10:28,260 --> 00:10:31,260 maybe two or three hours later... 101 00:10:31,260 --> 00:10:36,260 And then we went to talk to your mother to ask her permission. 102 00:10:36,260 --> 00:10:41,260 Because, fortunately, ma'am's mother brought her into the office. 103 00:10:41,260 --> 00:10:43,260 Really? Yes. 104 00:10:43,260 --> 00:10:47,260 Because she wanted you to have a Western husband? 105 00:10:47,260 --> 00:10:49,260 Yes. 106 00:10:51,260 --> 00:10:54,260 So what was it that took three hours, then? 107 00:10:54,260 --> 00:10:57,260 What was that conversation? 108 00:10:57,260 --> 00:11:01,260 I think that's a bit private. 109 00:11:01,260 --> 00:11:05,260 I think so. 110 00:11:05,260 --> 00:11:09,260 We were very naughty around about two and a half hours. 111 00:11:09,260 --> 00:11:12,260 We were in my office by ourselves. 112 00:11:12,260 --> 00:11:13,260 Yes. 113 00:11:13,260 --> 00:11:17,260 And we actually turned the lights out 114 00:11:17,260 --> 00:11:20,260 so nobody could see into the office. 115 00:11:20,260 --> 00:11:25,260 So we got quite close. 116 00:11:25,260 --> 00:11:27,260 Quite quickly. 117 00:11:27,260 --> 00:11:28,260 Quickly. 118 00:11:28,260 --> 00:11:30,260 And quite romantic. 119 00:11:30,260 --> 00:11:32,260 I think so. 120 00:11:32,260 --> 00:11:36,260 And all the while, ma'am's mother was outside the door. 121 00:11:36,260 --> 00:11:37,260 Absolutely. 122 00:11:37,260 --> 00:11:40,260 Well, you were getting quite hot and heavy. 123 00:11:40,260 --> 00:11:42,260 No, I wasn't getting hot and heavy. 124 00:11:42,260 --> 00:11:46,260 We were getting quite close and warm, but not hot and heavy. 125 00:11:46,260 --> 00:11:48,260 We were getting to know each other better. 126 00:11:48,260 --> 00:11:55,260 And we just decided and asked her mother's permission and that was it. 127 00:11:55,260 --> 00:11:58,260 So after three hours it was wedding bells? 128 00:11:58,260 --> 00:11:59,260 Mm-hmm. 129 00:12:03,260 --> 00:12:04,260 That's a lovely smile, sweetheart. 130 00:12:04,260 --> 00:12:06,260 Don't ever lose your lovely smile. 131 00:12:10,260 --> 00:12:11,260 Quite young. 132 00:12:11,260 --> 00:12:12,260 Yes. 133 00:12:12,260 --> 00:12:13,260 Yeah. 134 00:12:13,260 --> 00:12:14,260 I mean, I don't mean that as a criticism. 135 00:12:14,260 --> 00:12:15,260 But quite mature. 136 00:12:15,260 --> 00:12:16,260 Yes. 137 00:12:16,260 --> 00:12:17,260 For her age. 138 00:12:17,260 --> 00:12:21,260 You've got to remember, I just got here, Ronnie, so this is all new to me. 139 00:12:21,260 --> 00:12:22,260 Yeah. 140 00:12:22,260 --> 00:12:23,260 And I'm still... 141 00:12:23,260 --> 00:12:25,260 I'm going like, that's really nice. 142 00:12:25,260 --> 00:12:30,260 And then at the same time I'm thinking, like, does she know what she's getting into? 143 00:12:30,260 --> 00:12:31,260 Yes. 144 00:12:31,260 --> 00:12:32,260 Yes. 145 00:12:32,260 --> 00:12:33,260 She's thought about it. 146 00:12:33,260 --> 00:12:35,260 She's decided she wants to be with me. 147 00:12:35,260 --> 00:12:36,260 Yeah. 148 00:12:36,260 --> 00:12:39,260 And you've wrecked your conscience and you've had doubts, haven't you? 149 00:12:39,260 --> 00:12:40,260 No, I haven't had doubts. 150 00:12:40,260 --> 00:12:41,260 No. 151 00:12:41,260 --> 00:12:42,260 No doubts at all. 152 00:12:42,260 --> 00:12:43,260 Really? 153 00:12:43,260 --> 00:12:44,260 None whatsoever. 154 00:12:44,260 --> 00:12:46,260 And this is wife number... 155 00:12:46,260 --> 00:12:48,260 Oh, that would be telling. 156 00:12:48,260 --> 00:12:49,260 Four? 157 00:12:49,260 --> 00:12:53,260 Erm, I'd need to count, but I would think so. 158 00:12:53,260 --> 00:12:59,260 You can see why from the outside I'm thinking, like, okay, prognosis, not necessarily good. 159 00:12:59,260 --> 00:13:00,260 Time will tell. 160 00:13:00,260 --> 00:13:01,260 You seem very happy together. 161 00:13:01,260 --> 00:13:02,260 I am. 162 00:13:02,260 --> 00:13:03,260 It's been like that ever since we met. 163 00:13:03,260 --> 00:13:04,260 All six days of it. 164 00:13:04,260 --> 00:13:05,260 Absolutely. 165 00:13:05,260 --> 00:13:23,260 As Ronnie was now onto wife number four and his third Thai bride, I couldn't help but 166 00:13:23,260 --> 00:13:26,260 have my reservations. 167 00:13:26,260 --> 00:13:39,260 I wondered what would motivate a woman like Mam to marry a 55-year-old guy like Ronnie. 168 00:13:39,260 --> 00:13:40,260 I was impressed by Ronnie's pulling power. 169 00:13:40,260 --> 00:13:44,260 The next morning, I decided that in order to understand the marriage agency business, 170 00:13:44,260 --> 00:13:49,260 I needed to sign up myself. 171 00:13:49,260 --> 00:13:50,260 Okay, so I should fill out the form, should I? 172 00:13:50,260 --> 00:13:51,260 How old are you? 173 00:13:51,260 --> 00:13:52,260 Age 30. 174 00:13:52,260 --> 00:13:53,260 And your annual income? 175 00:13:53,260 --> 00:13:54,260 Could I say a million pounds? 176 00:13:54,260 --> 00:13:55,260 Well, I'm very happy for you if that's the case. 177 00:13:55,260 --> 00:13:56,260 Would you check? 178 00:13:56,260 --> 00:13:57,260 But that looks bad for you if you just accept that unquestioned hour. 179 00:13:57,260 --> 00:13:58,260 What we'd normally do is put sufficient. 180 00:13:58,260 --> 00:13:59,260 I should check. 181 00:13:59,260 --> 00:14:00,260 I should check. 182 00:14:00,260 --> 00:14:01,260 But that looks bad for you if you just accept that unquestioned hour. 183 00:14:01,260 --> 00:14:02,260 What we'd normally do is put sufficient. 184 00:14:02,260 --> 00:14:06,260 I shouldn't bring up any legal problems I may or may not have had. 185 00:14:06,260 --> 00:14:11,260 If there's anything that you feel is relevant that we should know about it, we would appreciate 186 00:14:11,260 --> 00:14:12,260 to be told about it. 187 00:14:12,260 --> 00:14:17,260 I should not bring up any legal problems that I may or may not have had. 188 00:14:17,260 --> 00:14:23,260 If there's anything that you feel is relevant that we should know about it, we would appreciate 189 00:14:23,260 --> 00:14:26,260 it to be told about that. 190 00:14:26,260 --> 00:14:27,260 It's not really a question, not really, but it's a question. 191 00:14:27,260 --> 00:14:28,260 How are you going to take that question? 192 00:14:28,260 --> 00:14:33,900 I may or may not have had. If there's anything that you feel is relevant that we should know 193 00:14:33,900 --> 00:14:38,480 about it, we would appreciate to be told about that. Personally, I feel it's not relevant. 194 00:14:39,860 --> 00:14:45,000 You might disagree. I don't know, and if you don't tell me, do I? It didn't go to trial. 195 00:14:47,800 --> 00:14:53,880 I've no idea what you're talking about. Yeah, enough said. Okay. She's quite an exceptional 196 00:14:53,880 --> 00:14:59,980 lady. She's superb. I'm slightly surprised you didn't snap her up yourself. She's actually 197 00:14:59,980 --> 00:15:05,960 looking for somebody younger. So I'm afraid I'm out of it. I'm too old. So you did have 198 00:15:05,960 --> 00:15:10,860 a crack at her then? Well, I wouldn't quite put it that way. Kukai we met when we were 199 00:15:10,860 --> 00:15:14,780 here before. Yeah, it was her day off today. So she's on the books as well? Yeah. She seemed 200 00:15:14,780 --> 00:15:21,380 nice. I'll put her down as well. Kukai 916. 916. And are we still in the A-list here? 201 00:15:21,380 --> 00:15:26,640 This is all. Maybe I should choose a couple of bees just to be nice. I want to see what 202 00:15:26,640 --> 00:15:30,100 the bees look like. Well, some of them, maybe. They do have, like, all the arms and legs 203 00:15:30,100 --> 00:15:37,160 and everything. Why is she a bee? And she's fifty-nine kilo. That's actually about nine kilo 204 00:15:37,160 --> 00:15:43,220 too much. So the bees are in a kind of a purgatory. Well, I wouldn't put it like that. 205 00:15:51,380 --> 00:15:56,640 I think it made a provisional kind of selection. It's so hard, isn't it? It is difficult. 206 00:15:56,640 --> 00:16:15,640 Yes. Yes. Yes. Well, what I'll do is I'll give that to one of my young ladies for a 207 00:16:15,640 --> 00:16:32,200 who can make some phone calls and see who agrees to meet with you. Cheers. You're welcome. 208 00:16:32,360 --> 00:16:34,340 Any time, you'll hear from us. Okay. 209 00:16:34,340 --> 00:16:43,160 In preparation for my dates, I decided to contact another Bangkok marriage agency, 210 00:16:43,720 --> 00:16:48,680 Thai Professional Introduction Services. They hooked me up with one of their newly arrived 211 00:16:48,680 --> 00:16:56,220 clients from Great Yarmouth. His name, Lake Parma. 212 00:16:56,220 --> 00:17:03,540 Hello. Hello. Good morning. Are you Lake Parma? Yes, I am. Can I come in? Of course you can. 213 00:17:03,600 --> 00:17:09,700 I'm Louis. Come in. How do you do? Ah, lovely. Not too badly. Not too badly. Can I offer you 214 00:17:09,700 --> 00:17:14,480 some refreshments? Oh, I wouldn't mind a coffee or something. Look at you. You're looking very 215 00:17:14,480 --> 00:17:23,420 good. And what was it in particular that attracted you to the Thai women? I'm 56 now, very much 216 00:17:23,420 --> 00:17:31,620 alone. And I think life is passing me by. If I could find somebody to love and take care 217 00:17:31,620 --> 00:17:37,940 of, and I could offer them something in return, a home, a different environment, love, affection, 218 00:17:38,860 --> 00:17:44,220 then... So today, I understand it's quite an exciting day for you. You're actually going 219 00:17:44,220 --> 00:17:49,800 to go on some dates with some Thai women. Your first dates. First date, yes. Is that right? 220 00:17:49,900 --> 00:17:52,760 That's right, yes. Quite exciting. Well, a bit apprehensive. Are you? 221 00:17:52,760 --> 00:17:58,660 A bit shaky, shaky. Shaky, shaky. Why? Yeah, maybe underconfident. Yeah. Underconfident. 222 00:17:58,700 --> 00:18:02,720 I mean, Thai people are supposed to be quite... Oh, they're lovely people. Yeah, shy. 223 00:18:02,840 --> 00:18:07,960 They're shy, very calm you right down. I need somebody to calm me right down because I get 224 00:18:07,960 --> 00:18:12,720 a bit... I suffer with my nerves a little bit. Do you? I get a bit erratic. 225 00:18:12,720 --> 00:18:19,840 Uh-oh. Uh-oh. And what is it... And what happens when you get... And what happens when you get 226 00:18:19,840 --> 00:18:26,900 erratic? Uh, blow off steam. Well, you don't go ballistic. No, no, no, no. It all depends 227 00:18:26,900 --> 00:18:32,700 on the circumstances. Yeah. If somebody upset me, I'll have a go at them. Wow. You know, I'll 228 00:18:32,700 --> 00:18:38,020 destroy them verbally. I don't use force. I don't fire them or anything. Yeah. They don't 229 00:18:38,020 --> 00:18:44,700 mess with me. Okay. Yes. I wasn't planning on it. No, no. I didn't mean... Oh, no, sorry. 230 00:18:44,700 --> 00:18:48,700 No, I didn't mean you. Oh, sorry. They don't mess with me. Yeah, yeah, yeah. Do you know what 231 00:18:48,700 --> 00:18:55,700 you're going to ask right here? Oh, yes, yes. I have a list of questions here. Er... This, 232 00:18:55,700 --> 00:19:01,700 this, er, this is questions for the lady. Question for the lady. Yeah. Can we open this 233 00:19:01,700 --> 00:19:05,700 up? Yes, of course. So these are questions you've written. What are you looking for in 234 00:19:05,700 --> 00:19:10,700 a husband? Because there might be something I forget to ask. And once she's gone, I can't 235 00:19:10,700 --> 00:19:15,700 ask. What are you looking for in a husband? Yeah. Why do you want a Western gentleman? Why 236 00:19:15,700 --> 00:19:18,700 do you not want a Thai husband? These are good questions. These are questions. These are questions 237 00:19:18,700 --> 00:19:24,700 I've been asking myself. How quickly would you like or be able to come to the UK? I'm 238 00:19:24,700 --> 00:19:28,700 an ex-serviceman, retired. I have permanent home in the UK. I have a car, brackets paid 239 00:19:28,700 --> 00:19:33,700 for. I have no money worry so I could take care of you. And you read out number five. 240 00:19:33,700 --> 00:19:40,700 I would love and cherish you and you would be my number one, wife, number two, friend, 241 00:19:40,700 --> 00:19:46,700 number three, soul mate. And I would always be faithful to you for the rest of my life. 242 00:19:46,700 --> 00:19:50,700 What is this? That's a picture of me with a band. 243 00:19:50,700 --> 00:19:53,700 You are a musician? No, just a singer. I don't call myself a singer. 244 00:19:53,700 --> 00:19:56,700 A singer? Really? Yeah, I do karaoke as well. Do you? 245 00:19:56,700 --> 00:20:00,700 Just for a pastime. What are you singing in that actual photograph? 246 00:20:00,700 --> 00:20:07,700 Are you lonesome tonight? Probably. Because I'm always lonesome tonight. Really? 247 00:20:07,700 --> 00:20:22,700 Are your hearts filled with pain? Shall I come back again? Shall we die? Are you lonesome tonight? 248 00:20:22,700 --> 00:20:29,700 Here we go. Here we go. Here we go. In advance of his date, Lake would be getting 249 00:20:29,700 --> 00:20:34,700 some tips on courting etiquette from the marriage agency owner, Lawrence Lynch. 250 00:20:34,700 --> 00:20:37,700 Nice to meet you. How do you do? I'm Louis. Nice to meet you. Nice to meet you. 251 00:20:37,700 --> 00:20:39,700 Welcome to Thai Professional Introduction Services. 252 00:20:39,700 --> 00:20:41,700 Thank you very much, Thai Professional Introduction Services. 253 00:20:41,700 --> 00:20:44,700 That's right. Would you like to take a seat? In fact, I think we might be interested. We go next door. 254 00:20:44,700 --> 00:20:57,700 OK. Yeah. Next door. Yeah. It's not really appropriate to kiss or hug a lady, not unless you've known her for quite a while. 255 00:20:57,700 --> 00:21:05,700 It may be OK by consent to hold her hand, that sort of thing, but certainly ties are not into showing extremes of affection, not in public. 256 00:21:05,700 --> 00:21:10,700 Because you quite like to touch people, don't you? 257 00:21:10,700 --> 00:21:14,700 Well, I do really, but obviously the etiquette, when in Rome, do as the Romans do. 258 00:21:14,700 --> 00:21:16,700 Well, I mean, let me... You can hold back? 259 00:21:16,700 --> 00:21:20,700 Yes. Yes, I will hold back. I may sort of just go like that. 260 00:21:20,700 --> 00:21:23,700 Well, is that all right? Yeah. If you say to the lady, do you mind if I hold your hand? 261 00:21:23,700 --> 00:21:26,700 And she says, no, that's fine. I have to tell her. Yeah, that's all right. As long as you ask first. 262 00:21:26,700 --> 00:21:30,700 What about, you know, do you mind if I run my fingers through your hair? 263 00:21:30,700 --> 00:21:35,700 That wouldn't, perhaps, be very appropriate. No. Certainly not on a first date or two. No. 264 00:21:35,700 --> 00:21:46,700 OK, I'm going to be keeping a discreet distance, right? But if I see Lake, you know, running his hand over the head of the date or whatever, should I just run in and pull him away? 265 00:21:46,700 --> 00:21:49,700 You might just tap your head over that. 266 00:21:49,700 --> 00:21:53,700 Yeah, you take a big stick with you. Bamboo stick. 267 00:21:53,700 --> 00:21:57,700 I'll go like... No, I'll be... You can remember that. 268 00:21:57,700 --> 00:22:01,700 What about English? Because, like, in Britain, we don't like to pick our noses in public. 269 00:22:01,700 --> 00:22:09,700 Oh, now, that is an interesting one, actually. It may seem a little unusual, but in fact, in Thailand, picking one's nose is not a big thing. 270 00:22:09,700 --> 00:22:15,700 Really? Yes, you can see people, you know, from high-class people, and they're sitting there picking their nose. 271 00:22:15,700 --> 00:22:19,700 And that's OK? That's OK in Thailand. That's going to be quite nice, isn't it? 272 00:22:19,700 --> 00:22:21,700 It's unusual. What do you want me to pick my nose, then? 273 00:22:21,700 --> 00:22:24,700 No, no, no, I'm not suggesting that for a moment. No, it's all right. I'll tell you what isn't a lot of nice. 274 00:22:24,700 --> 00:22:26,700 Well, you were just saying... I don't pick my nose, do you? 275 00:22:26,700 --> 00:22:30,700 You were saying when in Rome, Lake. I don't pick my nose, but when in Rome... 276 00:22:30,700 --> 00:22:33,700 OK, I have a good pick. It's not going to blow your nose, likely. 277 00:22:33,700 --> 00:22:37,700 I have a good pick, yeah. And that'll be fine, as long as you don't rub your... 278 00:22:37,700 --> 00:22:40,700 Rub it through your hair. Rub it through the hair of the person you're with. 279 00:22:40,700 --> 00:22:42,700 Not recommended. No, no, no. 280 00:22:42,700 --> 00:22:46,700 Do you think you can handle it? Yeah. Anything. 281 00:22:46,700 --> 00:22:49,700 No, because Lake occasionally gets slightly agitated. 282 00:22:49,700 --> 00:22:51,700 Oh, he knows that. Yeah, we all know that. 283 00:22:51,700 --> 00:22:53,700 We all get agitated, though. We all get agitated. 284 00:22:53,700 --> 00:22:56,700 But I'll tell him. If I'm agitated, I'll tell him. 285 00:22:56,700 --> 00:22:58,700 I hear that may be more serious. 286 00:22:58,700 --> 00:23:01,700 No, but I know him. Yeah, you know him, but you don't know the date. 287 00:23:01,700 --> 00:23:05,700 What I'm trying to say is that you will, I'm sure, when you meet your date, 288 00:23:05,700 --> 00:23:09,700 that you will find that she makes you... She's so fair enough, she's so graceful, so calm. 289 00:23:09,700 --> 00:23:11,700 She'll be a calming... She will calm me, Dad. 290 00:23:11,700 --> 00:23:13,700 She will calm me right now. 291 00:23:14,700 --> 00:23:15,700 We don't know. 292 00:23:15,700 --> 00:23:17,700 Oh, right, because it's going to happen here? 293 00:23:17,700 --> 00:23:19,700 I suppose so, yeah. 294 00:23:19,700 --> 00:23:22,700 How do you think Lake is going to get on? 295 00:23:22,700 --> 00:23:24,700 He's been through a lot in his life. 296 00:23:24,700 --> 00:23:28,700 He's had this post-traumatic stress syndrome that he suffers from, 297 00:23:28,700 --> 00:23:30,700 and he has to take a lot of medication, so it does give him mood swings, 298 00:23:30,700 --> 00:23:32,700 but he's a lovely man. 299 00:23:32,700 --> 00:23:36,700 At times get frustrated with things, but, I mean, he's a lovely man. 300 00:23:36,700 --> 00:23:39,700 Will you let the young women know that he has this... 301 00:23:39,700 --> 00:23:40,700 We tell them everything. Yeah. 302 00:23:40,700 --> 00:23:43,700 Oh, yes, we tell them everything. We tell them everything about the man. 303 00:23:43,700 --> 00:23:47,700 We like to match an alien man who we think are going to be compatible. 304 00:23:47,700 --> 00:23:51,700 How about me being on the phone? 305 00:23:51,700 --> 00:23:52,700 Hey. 306 00:23:52,700 --> 00:23:53,700 Yeah. 307 00:23:53,700 --> 00:23:55,700 How are you doing, Lake? You feeling okay? 308 00:23:55,700 --> 00:23:56,700 Yeah. 309 00:23:56,700 --> 00:24:00,700 What is it, do you think, that Thai women possess, in your view, 310 00:24:00,700 --> 00:24:03,700 that makes them so attractive to Western men? 311 00:24:03,700 --> 00:24:05,700 Well, they're extremely beautiful. 312 00:24:05,700 --> 00:24:06,700 Femininity? 313 00:24:06,700 --> 00:24:08,700 They're extremely beautiful, they're very petite, yes. 314 00:24:08,700 --> 00:24:09,700 They're so regal. 315 00:24:09,700 --> 00:24:11,700 You've got it, you've got it. 316 00:24:11,700 --> 00:24:13,700 They're so... 317 00:24:13,700 --> 00:24:16,700 Is it un-emancipated or emancipated? 318 00:24:16,700 --> 00:24:20,700 English women want to be men. 319 00:24:20,700 --> 00:24:22,700 A woman is a woman. 320 00:24:22,700 --> 00:24:24,700 And must be treated as such. 321 00:24:24,700 --> 00:24:25,700 Yeah. 322 00:24:25,700 --> 00:24:27,700 I have a hunch that Western women will be a bit shocked 323 00:24:27,700 --> 00:24:29,700 by some of the things you're saying about... 324 00:24:29,700 --> 00:24:31,700 Well, that's good. Let them be shocked. 325 00:24:31,700 --> 00:24:32,700 Well, that may be the case. 326 00:24:32,700 --> 00:24:33,700 Probably the change of ways of it. 327 00:24:33,700 --> 00:24:34,700 You think so? Yeah. 328 00:24:34,700 --> 00:24:37,700 I think that maybe they should be shocked. 329 00:24:37,700 --> 00:24:41,700 I think the pendulum has maybe swung a little bit too far 330 00:24:41,700 --> 00:24:43,700 from the 1950s or the traditional wife 331 00:24:43,700 --> 00:24:48,700 to the situation now where perhaps the lady's wearing the trousers a little bit 332 00:24:48,700 --> 00:24:50,700 but still wants to be treated as a lady. 333 00:24:50,700 --> 00:24:52,700 Lake, have you had bad luck with Western women? 334 00:24:52,700 --> 00:24:55,700 I've had very, very bad experiences. 335 00:24:55,700 --> 00:24:57,700 I find it very hard to trust now. 336 00:24:57,700 --> 00:24:58,700 I just want to be happy. 337 00:24:58,700 --> 00:24:59,700 Nothing wrong with that? 338 00:24:59,700 --> 00:25:00,700 I want to love. 339 00:25:00,700 --> 00:25:01,700 I want to be loved back. 340 00:25:01,700 --> 00:25:04,700 But I find nobody wants me. 341 00:25:04,700 --> 00:25:07,700 If I could find happiness in England, would I be sitting here now? 342 00:25:07,700 --> 00:25:09,700 Would I pay the money to come out here? 343 00:25:09,700 --> 00:25:12,700 It's your first date. 344 00:25:12,700 --> 00:25:15,700 You've calmed me down a lot. 345 00:25:15,700 --> 00:25:16,700 Have I? 346 00:25:16,700 --> 00:25:17,700 I've been trying to wind you up. 347 00:25:17,700 --> 00:25:18,700 Have you? 348 00:25:18,700 --> 00:25:20,700 You haven't told me that. 349 00:25:20,700 --> 00:25:21,700 No. 350 00:25:21,700 --> 00:25:22,700 No. 351 00:25:22,700 --> 00:25:23,700 No, you're all right. 352 00:25:23,700 --> 00:25:25,700 Lawrence wind you up. 353 00:25:25,700 --> 00:25:26,700 Did he? 354 00:25:26,700 --> 00:25:27,700 Yeah. 355 00:25:27,700 --> 00:25:28,700 How? 356 00:25:28,700 --> 00:25:29,700 What do you mean, why? 357 00:25:29,700 --> 00:25:30,700 It's just his attitude sometimes. 358 00:25:30,700 --> 00:25:31,700 Why? 359 00:25:32,700 --> 00:25:34,700 What a way he carries on. 360 00:25:34,700 --> 00:25:35,700 It's just that time, I'm afraid. 361 00:25:35,700 --> 00:25:38,700 It's the time for you to meet your chosen lady. 362 00:25:38,700 --> 00:25:40,700 Ask the questions in Thai. 363 00:25:40,700 --> 00:25:41,700 Oh, I know all that. 364 00:25:41,700 --> 00:25:43,700 Interpreter tells me, right? 365 00:25:43,700 --> 00:25:44,700 Yeah, okay. 366 00:25:44,700 --> 00:25:49,700 And then the interpreter tells the lady the things that I am offering. 367 00:25:49,700 --> 00:25:50,700 Well, listen. 368 00:25:50,700 --> 00:25:53,700 The interpreter tells the lady the things that I'm offering. 369 00:25:53,700 --> 00:25:54,700 Okay. 370 00:25:54,700 --> 00:25:55,700 All right? 371 00:25:55,700 --> 00:25:57,700 Try and stay calm. 372 00:25:57,700 --> 00:25:58,700 I am calm. 373 00:25:58,700 --> 00:26:00,700 No, it was just the way you said. 374 00:26:00,700 --> 00:26:01,700 Listen! 375 00:26:01,700 --> 00:26:02,700 Well, he don't listen, does he? 376 00:26:02,700 --> 00:26:03,700 Keep it calm. 377 00:26:03,700 --> 00:26:04,700 Keep it calm. 378 00:26:04,700 --> 00:26:05,700 Keep it calm. 379 00:26:05,700 --> 00:26:07,700 Are you all right there, Lawrence? 380 00:26:07,700 --> 00:26:08,700 Yes, Esam. 381 00:26:08,700 --> 00:26:09,700 I can take it. 382 00:26:16,700 --> 00:26:17,700 Blake, this is Sy. 383 00:26:17,700 --> 00:26:18,700 Hello. 384 00:26:18,700 --> 00:26:19,700 Good to meet you. 385 00:26:19,700 --> 00:26:20,700 Hi. 386 00:26:20,700 --> 00:26:21,700 Very pleased to meet you. 387 00:26:21,700 --> 00:26:22,700 How are you? 388 00:26:22,700 --> 00:26:23,700 Fine, thank you. 389 00:26:23,700 --> 00:26:24,700 Fine? 390 00:26:24,700 --> 00:26:25,700 Lovely. 391 00:26:25,700 --> 00:26:26,700 Oh, very well, thank you. 392 00:26:26,700 --> 00:26:27,700 Would you like to sit down? 393 00:26:27,700 --> 00:26:28,700 Thank you. 394 00:26:28,700 --> 00:26:31,700 The interpreter will be here in about two minutes. 395 00:26:31,700 --> 00:26:32,700 That's okay. 396 00:26:32,700 --> 00:26:33,700 Hello. 397 00:26:33,700 --> 00:26:34,700 Hello. 398 00:26:34,700 --> 00:26:35,700 Pleased to meet you. 399 00:26:35,700 --> 00:26:36,700 Pleased to meet you. 400 00:26:36,700 --> 00:26:37,700 Pleased to meet you. 401 00:26:37,700 --> 00:26:38,700 Thank you. 402 00:26:38,700 --> 00:26:39,700 Thank you. 403 00:26:39,700 --> 00:26:41,700 Why is she looking for a husband? 404 00:26:41,700 --> 00:26:43,700 Well, he's a man. 405 00:26:43,700 --> 00:26:47,700 I want to have a happy family. 406 00:26:47,700 --> 00:26:49,700 She has a five-year-old son. 407 00:26:49,700 --> 00:26:50,700 Yeah. 408 00:26:50,700 --> 00:26:52,700 And she wants a happy family. 409 00:26:52,700 --> 00:26:53,700 Yeah. 410 00:26:53,700 --> 00:26:55,700 Because in the past, she hasn't been too happy. 411 00:26:55,700 --> 00:26:56,700 Her family hasn't been too long. 412 00:26:56,700 --> 00:26:57,700 Okay, okay. 413 00:26:57,700 --> 00:26:59,700 I've been married twice. 414 00:26:59,700 --> 00:27:00,700 Right? 415 00:27:00,700 --> 00:27:01,700 Broken heart. 416 00:27:01,700 --> 00:27:03,700 Ladies go off with other men. 417 00:27:03,700 --> 00:27:05,700 When cats away, the mice are played. 418 00:27:05,700 --> 00:27:07,700 I don't want it to happen again. 419 00:27:07,700 --> 00:27:09,700 She's been hurt with words before. 420 00:27:09,700 --> 00:27:10,700 Yeah. 421 00:27:10,700 --> 00:27:17,700 And she's been, because of the sweet words, she's been having to work to support him and his three wives and the kids. 422 00:27:17,700 --> 00:27:21,700 And she says that, therefore, she's sort of still hurt from that. 423 00:27:21,700 --> 00:27:22,700 Yeah. 424 00:27:22,700 --> 00:27:23,700 And she knows how it feels. 425 00:27:23,700 --> 00:27:24,700 We're both hurt. 426 00:27:24,700 --> 00:27:25,700 Yes. 427 00:27:25,700 --> 00:27:26,700 Is she a good cook? 428 00:27:26,700 --> 00:27:34,700 She knows how to cook because she used to open a restaurant. 429 00:27:34,700 --> 00:27:38,700 I would love, love, and cherish. 430 00:27:38,700 --> 00:27:39,700 I would... 431 00:27:39,700 --> 00:27:41,700 Oh, sorry, Lake. 432 00:27:41,700 --> 00:27:42,700 I didn't know you hadn't finished. 433 00:27:42,700 --> 00:27:43,700 I was going to ask. 434 00:27:43,700 --> 00:27:44,700 You carry on. 435 00:27:44,700 --> 00:27:45,700 Later. 436 00:27:45,700 --> 00:27:46,700 Yeah, okay. 437 00:27:46,700 --> 00:27:47,700 Later. 438 00:27:47,700 --> 00:27:48,700 Right. 439 00:27:48,700 --> 00:27:50,700 I would hope... 440 00:27:50,700 --> 00:27:53,700 Let's put me off now. 441 00:27:53,700 --> 00:28:01,700 Now, I have a pleasant terraced house in Yama, which is rented, but it's permanent. 442 00:28:01,700 --> 00:28:02,700 I live there till I die. 443 00:28:02,700 --> 00:28:03,700 Okay. 444 00:28:03,700 --> 00:28:04,700 Right near the sea. 445 00:28:04,700 --> 00:28:05,700 Okay. 446 00:28:05,700 --> 00:28:06,700 Near sea. 447 00:28:06,700 --> 00:28:07,700 Okay. 448 00:28:07,700 --> 00:28:09,700 Now, I've just been thinking, right? 449 00:28:09,700 --> 00:28:10,700 Three bedrooms. 450 00:28:10,700 --> 00:28:11,700 Three bedrooms. 451 00:28:11,700 --> 00:28:12,700 Okay. 452 00:28:12,700 --> 00:28:13,700 One for her son. 453 00:28:13,700 --> 00:28:17,700 One for the two of us if she decides to get married and come to UK. 454 00:28:17,700 --> 00:28:22,700 And small bedroom, small bedroom, box room, could be made into an office. 455 00:28:22,700 --> 00:28:25,700 All I want is a nice home, a family. 456 00:28:25,700 --> 00:28:28,700 Nice, somebody to take out, a nice wife. 457 00:28:28,700 --> 00:28:31,700 Uh, and somebody to care for me and me to return. 458 00:28:31,700 --> 00:28:34,700 I feel like a flower without any water. 459 00:28:34,700 --> 00:28:36,700 It withers and dies. 460 00:28:36,700 --> 00:28:38,700 I don't want, I don't want to die without love, you know? 461 00:28:38,700 --> 00:28:40,700 I need love and affection. 462 00:28:40,700 --> 00:28:43,700 I crave for love and affection. 463 00:28:43,700 --> 00:28:44,700 How about that? 464 00:28:44,700 --> 00:28:46,700 If she gives it to me, I will give it back. 465 00:28:46,700 --> 00:28:47,700 Tenfold. 466 00:28:47,700 --> 00:28:53,700 After, I know, I know it's very quickly to make a decision, but after, after all that 467 00:28:53,700 --> 00:28:56,700 she has heard, do you think she likes, she likes me? 468 00:28:56,700 --> 00:28:59,700 I know it's very quick to make a decision. 469 00:29:01,700 --> 00:29:06,700 She says that she, she finds that you're a really nice person to be with, but then she 470 00:29:06,700 --> 00:29:08,700 still says it's really hard for her to say at this moment. 471 00:29:08,700 --> 00:29:10,700 Of course, of course I understand that. 472 00:29:10,700 --> 00:29:15,700 Would you ask her if she, if she mind if I hold her hand on the street? 473 00:29:17,700 --> 00:29:20,700 Say yes or no, it don't matter, it don't, it don't really matter. 474 00:29:20,700 --> 00:29:21,700 She, she minds. 475 00:29:21,700 --> 00:29:22,700 She minds? 476 00:29:22,700 --> 00:29:23,700 I won't, I won't do it. 477 00:29:23,700 --> 00:29:24,700 Tell her I won't. 478 00:29:24,700 --> 00:29:25,700 Okay. 479 00:29:25,700 --> 00:29:31,700 So far it seemed to be going quite well, although I did worry that Lake was moving a little 480 00:29:31,700 --> 00:29:32,700 too fast. 481 00:29:32,700 --> 00:29:34,700 Very nice, all flowered like jungle. 482 00:29:34,700 --> 00:29:35,700 Yeah. 483 00:29:35,700 --> 00:29:36,700 Yeah. 484 00:29:36,700 --> 00:29:37,700 Yeah. 485 00:29:37,700 --> 00:29:38,700 I'll say thank you really nice. 486 00:29:38,700 --> 00:29:39,760 Thank you really nice. 487 00:29:51,700 --> 00:29:52,700 Okay. 488 00:29:52,700 --> 00:29:57,920 So you have come with Sai as a friend to make sure everything is okay? 489 00:29:58,740 --> 00:29:59,660 Yes, right. 490 00:30:00,740 --> 00:30:03,380 I don't think we have any problems that can't be solved. 491 00:30:03,840 --> 00:30:06,680 We work together, we solve all problems. 492 00:30:07,680 --> 00:30:09,540 No problem. I look after you. 493 00:30:10,600 --> 00:30:11,800 Thank you very much. 494 00:30:12,340 --> 00:30:16,940 I love you and I look after you and take care of you. 495 00:30:17,280 --> 00:30:20,260 Sai doesn't speak too much English. 496 00:30:20,640 --> 00:30:22,440 No, just a little bit. 497 00:30:22,700 --> 00:30:31,220 If you want to see me again, and you'd like to bring some, that is okay. 498 00:30:32,100 --> 00:30:32,560 You understand? 499 00:30:33,360 --> 00:30:33,840 Yeah? 500 00:30:35,360 --> 00:30:36,080 Bye-bye. 501 00:30:36,080 --> 00:30:37,560 It's been a pleasure. Thank you. 502 00:30:37,660 --> 00:30:38,700 You know how to contact me? 503 00:30:38,980 --> 00:30:39,260 Yes. 504 00:30:39,260 --> 00:30:45,000 Okay, through hotel, or Mr. Lawrence, or Tapani, and I'll speak to you soon. 505 00:30:45,180 --> 00:30:46,740 Okay? Bye-bye. 506 00:30:46,860 --> 00:30:47,300 Bye-bye. 507 00:30:47,520 --> 00:30:48,000 God bless. 508 00:30:48,220 --> 00:30:49,320 Thank you. 509 00:30:50,820 --> 00:30:51,340 Okay. 510 00:30:51,340 --> 00:30:56,800 You mustn't touch the Thai women, though. You really mustn't. 511 00:30:56,800 --> 00:30:58,340 I'm sorry. I'm sorry. 512 00:30:58,340 --> 00:30:58,760 Are you serious? 513 00:30:59,380 --> 00:31:00,140 They don't mind. 514 00:31:00,340 --> 00:31:03,920 They know it's not sexual. 515 00:31:05,060 --> 00:31:06,500 It went pretty well. 516 00:31:07,280 --> 00:31:08,820 I think she was at ease. 517 00:31:09,000 --> 00:31:10,080 Do you think she might be the one? 518 00:31:10,080 --> 00:31:23,180 Yes, it could be. It could be. I've got to give the other ladies a chance, really. I feel awful, maybe, seeing the other ladies. But now they're booked. I can't really let them down. It's not very fair, is it? 519 00:31:23,180 --> 00:31:29,640 Any downsides? I mean, she wasn't committing, was she? I mean, you're raring to go when you're going to do these other days. She was not committing. 520 00:31:29,640 --> 00:31:36,640 I don't quite know how she was feeling. I don't quite know how she was feeling. She was very happy. She was very, she was very sort of relaxed. 521 00:31:36,640 --> 00:31:39,900 You didn't seem to get too agitated at any point, did you? 522 00:31:40,020 --> 00:31:40,520 No, no, no. 523 00:31:40,520 --> 00:31:44,180 I mean, you were, I thought you were touching her a bit too much. 524 00:31:44,180 --> 00:31:49,940 I probably forgot, but I mean, she said in there she wouldn't hold my hand, yet she held my hand. 525 00:31:50,120 --> 00:31:51,480 Yeah, but you kind of pressured her into it. 526 00:31:51,480 --> 00:32:00,860 No, I didn't. No, I just asked her. She said, okay. I didn't have one complaint. I only touched the heart, touched their arm to get attention, to get their attention. 527 00:32:01,440 --> 00:32:01,740 Yeah. 528 00:32:02,740 --> 00:32:04,080 But you didn't say, get off. 529 00:32:04,500 --> 00:32:06,100 Yeah, but would a Thai woman do that? 530 00:32:06,800 --> 00:32:09,660 No, they just sort of treated it a bit. 531 00:32:10,160 --> 00:32:12,560 My overwhelming impression was that she was really nice. 532 00:32:12,560 --> 00:32:18,520 I was, I was sorry to see her go. We waved bye-bye, she was in the car, bye-bye, bye-bye, you know, so. 533 00:32:19,280 --> 00:32:20,480 She came out as a really nice person. 534 00:32:21,440 --> 00:32:27,120 I think if she is the one, then I go home on the plane, I'll cry all the way home, you know. I must be sorry to go. 535 00:32:29,500 --> 00:32:29,860 Thoughts? 536 00:32:30,340 --> 00:32:33,860 Thoughts. I thought the lady was a lovely lady, quite outgoing. 537 00:32:33,860 --> 00:32:42,380 He moves very quickly. He was sort of like proposing, getting close to proposing love, I thought, you know, quite early on. 538 00:32:42,380 --> 00:32:44,940 He wears his heart on his sleeve. He's a lovely man. 539 00:32:45,100 --> 00:32:45,220 Yeah. 540 00:32:45,460 --> 00:32:47,000 He's very, very open with people. 541 00:32:47,380 --> 00:32:47,600 Yeah. 542 00:32:47,700 --> 00:32:49,320 And he's very easily hurt. 543 00:32:49,920 --> 00:32:54,540 If Sai is not interested in seeing Lake again, how will you deal with that? 544 00:32:54,940 --> 00:32:58,920 Well, we'll tell him the truth. We will say that, I mean, it works both ways. I mean, it could have been... 545 00:32:58,920 --> 00:32:59,840 Tell him the truth. 546 00:32:59,920 --> 00:33:00,560 We'll tell him the truth. 547 00:33:00,600 --> 00:33:01,980 And how do you think you'll feel about that? 548 00:33:03,260 --> 00:33:06,160 The pill will be sugared by meeting other ladies in between. 549 00:33:06,380 --> 00:33:07,700 It's been quite hard on you. 550 00:33:08,400 --> 00:33:09,220 I'm sorry, I can take it. 551 00:33:09,360 --> 00:33:09,860 It's part of the job. 552 00:33:09,960 --> 00:33:11,520 It's part of the job, yes. We're here to serve them. 553 00:33:11,660 --> 00:33:12,380 And we're here to find... 554 00:33:12,380 --> 00:33:15,000 At the end of the day, they shake my hands and say, thank you very much, you've changed my life. 555 00:33:15,980 --> 00:33:17,940 So that's what it's all about, making people happy. 556 00:33:18,640 --> 00:33:19,560 Giving them their dreams. 557 00:33:20,820 --> 00:33:21,460 Dreamweaver. 558 00:33:21,700 --> 00:33:22,400 Mm, dreamweaver. 559 00:33:22,560 --> 00:33:23,780 Lawrence Lynch, dreamweaver. 560 00:33:23,920 --> 00:33:25,040 We try our humble best. 561 00:33:26,180 --> 00:33:26,640 There you go. 562 00:33:27,560 --> 00:33:28,120 Good one. 563 00:33:28,200 --> 00:33:28,520 Thank you. 564 00:33:28,660 --> 00:33:29,280 All right, it's good. 565 00:33:30,620 --> 00:33:31,240 Been a pleasure. 566 00:33:31,860 --> 00:33:32,680 Nice to meet you, Louis. 567 00:33:32,720 --> 00:33:33,160 You too. 568 00:33:33,380 --> 00:33:34,380 Okay, been a pleasure. 569 00:33:34,620 --> 00:33:34,700 Bye-bye. 570 00:33:34,700 --> 00:33:36,340 Let me know how it goes. Will you give me updates? 571 00:33:36,540 --> 00:33:37,680 I will. Okay, bye now. 572 00:33:41,580 --> 00:33:47,300 The next day, I had a call from Ronnie to say several Thai women had expressed an interest in my particulars. 573 00:33:47,840 --> 00:33:50,700 I'd found yesterday's dating experience a little unnerving. 574 00:33:51,200 --> 00:33:53,960 I'd decided I wouldn't be using any of Lake's techniques. 575 00:33:55,060 --> 00:33:55,560 All right. 576 00:33:56,460 --> 00:34:01,500 Well, you gave me a selection of ladies that you would like to meet. 577 00:34:01,500 --> 00:34:04,060 And what do they know about me? 578 00:34:05,000 --> 00:34:09,660 At this stage, I think they know your age and your height and your profession. 579 00:34:09,960 --> 00:34:10,140 Right. 580 00:34:10,360 --> 00:34:11,780 And we think you're a nice guy. 581 00:34:12,060 --> 00:34:13,720 So you have had to lie a little bit. 582 00:34:15,360 --> 00:34:16,460 You call that lying? 583 00:34:17,220 --> 00:34:18,380 Is it too late to back out? 584 00:34:20,080 --> 00:34:21,160 Not very polite. 585 00:34:22,380 --> 00:34:23,960 The ladies are actually here. 586 00:34:24,520 --> 00:34:25,320 Is that a problem? 587 00:34:25,320 --> 00:34:29,320 How do you do? 588 00:34:29,720 --> 00:34:30,540 Thank you. 589 00:34:30,660 --> 00:34:31,420 And what's your name? 590 00:34:32,100 --> 00:34:32,500 Max. 591 00:34:32,700 --> 00:34:33,140 Max. 592 00:34:33,440 --> 00:34:34,280 Please sit down. 593 00:34:35,640 --> 00:34:39,620 I'm just going to get a chair for myself so I can sit down if you excuse me. 594 00:34:40,460 --> 00:34:40,740 Um. 595 00:34:44,240 --> 00:34:45,160 Just relax. 596 00:34:45,520 --> 00:34:46,640 Yes, I am relaxed. 597 00:34:47,600 --> 00:34:49,160 May I ask how old you are? 598 00:34:49,560 --> 00:34:50,020 30. 599 00:34:50,400 --> 00:34:50,800 30. 600 00:34:51,560 --> 00:34:52,040 Wow. 601 00:34:52,240 --> 00:34:53,180 You look much younger. 602 00:34:53,980 --> 00:34:55,620 I also like your hair very much. 603 00:34:55,900 --> 00:34:56,460 Mm-hmm. 604 00:34:57,040 --> 00:34:58,080 Very fashionable. 605 00:34:58,340 --> 00:34:59,440 You can do like this. 606 00:34:59,780 --> 00:35:00,900 We could have matching haircuts. 607 00:35:00,920 --> 00:35:03,460 You can make a highlight like this. 608 00:35:03,680 --> 00:35:04,940 Or many colors, you know? 609 00:35:05,640 --> 00:35:09,040 What do you want in your ideal husband? 610 00:35:09,440 --> 00:35:09,920 Um. 611 00:35:10,660 --> 00:35:11,680 Kindness, man. 612 00:35:11,860 --> 00:35:12,280 Gentle. 613 00:35:12,940 --> 00:35:13,740 Good looking. 614 00:35:14,540 --> 00:35:15,180 Good money. 615 00:35:16,060 --> 00:35:16,980 Good job. 616 00:35:17,400 --> 00:35:19,020 Do you have any questions for me? 617 00:35:19,020 --> 00:35:20,920 Do you have a girlfriend? 618 00:35:23,500 --> 00:35:24,420 That's a tough one. 619 00:35:24,640 --> 00:35:25,340 I do, actually. 620 00:35:25,660 --> 00:35:26,660 I do have a girlfriend. 621 00:35:27,340 --> 00:35:28,460 And she's in London. 622 00:35:28,680 --> 00:35:31,200 And since I've got you looking smart. 623 00:35:34,780 --> 00:35:35,220 Excellent. 624 00:35:36,360 --> 00:35:37,900 It's going quite well, isn't it? 625 00:35:38,120 --> 00:35:38,520 Absolutely. 626 00:35:40,280 --> 00:35:40,900 Thank you. 627 00:35:41,400 --> 00:35:42,160 Very much. 628 00:35:42,160 --> 00:35:42,800 Nice to see you. 629 00:35:42,940 --> 00:35:43,840 Nice to see you. 630 00:35:44,120 --> 00:35:44,560 Thank you. 631 00:35:44,560 --> 00:35:44,900 Good luck. 632 00:35:45,260 --> 00:35:46,240 Good luck, you too. 633 00:35:46,240 --> 00:35:48,940 She's a strong woman, which I think is excellent. 634 00:35:49,060 --> 00:35:51,920 But that's not what you've been putting out, is it? 635 00:35:51,920 --> 00:35:57,920 But she's exposed to the Western world much more than others, as you know. 636 00:35:57,980 --> 00:35:59,020 She's a tourist guide. 637 00:35:59,200 --> 00:36:06,700 I almost feel as though you're ever so slightly distancing yourself from what she represents, 638 00:36:06,820 --> 00:36:07,280 I suppose. 639 00:36:07,280 --> 00:36:10,500 She's not typical, no. 640 00:36:10,500 --> 00:36:10,600 No. 641 00:36:10,600 --> 00:36:11,060 No. 642 00:36:11,060 --> 00:36:11,520 No. 643 00:36:15,520 --> 00:36:19,860 For your husband, do you have an age in mind? 644 00:36:20,480 --> 00:36:22,500 Would you like him to be a certain age? 645 00:36:22,900 --> 00:36:24,500 40 years up. 646 00:36:24,740 --> 00:36:25,100 Up? 647 00:36:25,320 --> 00:36:25,640 Yeah. 648 00:36:25,640 --> 00:36:28,400 What if he's less than 40, like 30? 649 00:36:29,200 --> 00:36:29,620 Oh, no. 650 00:36:29,920 --> 00:36:31,700 I think he's still young. 651 00:36:31,960 --> 00:36:32,480 Too young? 652 00:36:32,560 --> 00:36:32,840 Yeah. 653 00:36:33,260 --> 00:36:35,320 Okay, Ronnie, that's me out of the picture. 654 00:36:35,860 --> 00:36:36,980 I'm only 30. 655 00:36:37,960 --> 00:36:38,340 Okay. 656 00:36:40,340 --> 00:36:43,540 Why would you like to marry a Western man? 657 00:36:44,020 --> 00:36:49,120 Because I think they're kind and I hope they're romantic. 658 00:36:49,580 --> 00:36:52,000 Where in your dreams would you live? 659 00:36:52,000 --> 00:36:53,880 I want to go to live in England. 660 00:36:54,460 --> 00:36:54,880 Really? 661 00:36:55,260 --> 00:36:55,720 Mm-hmm. 662 00:36:56,340 --> 00:36:56,560 Yeah. 663 00:36:56,560 --> 00:36:57,340 Why to England? 664 00:36:57,920 --> 00:36:59,740 Somebody told me, beautiful country. 665 00:37:00,240 --> 00:37:03,600 I travel a lot because I make television programs. 666 00:37:04,460 --> 00:37:11,000 So I might be away, you know, for two weeks, then come back for a week, then go away for two weeks. 667 00:37:11,120 --> 00:37:11,700 Is that a problem? 668 00:37:12,460 --> 00:37:13,200 It's no problem. 669 00:37:14,120 --> 00:37:15,500 I like to travel. 670 00:37:16,180 --> 00:37:17,640 I couldn't always take you with me. 671 00:37:17,920 --> 00:37:18,680 Yeah, I know. 672 00:37:19,900 --> 00:37:21,100 Do you want children? 673 00:37:22,220 --> 00:37:22,660 Yeah. 674 00:37:23,880 --> 00:37:26,440 So maybe one, two. 675 00:37:26,900 --> 00:37:27,220 Yeah. 676 00:37:28,460 --> 00:37:29,920 Do you marry already? 677 00:37:30,640 --> 00:37:31,020 Not yet. 678 00:37:31,160 --> 00:37:31,980 I've never, no. 679 00:37:32,180 --> 00:37:33,900 I've never married, no. 680 00:37:34,860 --> 00:37:35,760 No children. 681 00:37:36,380 --> 00:37:37,080 No children. 682 00:37:38,160 --> 00:37:39,900 You're a very beautiful young woman. 683 00:37:39,900 --> 00:37:55,160 And wait, before you go out, do people actually, and people sometimes, and then presumably sometimes 684 00:37:55,160 --> 00:37:57,240 the Thai women say, no, thank you. 685 00:37:58,300 --> 00:38:01,020 I mean, it says in your brochure that you should get used to the idea of rejection. 686 00:38:01,560 --> 00:38:02,600 It could happen. 687 00:38:02,760 --> 00:38:05,820 And if that does happen, don't take offence. 688 00:38:06,020 --> 00:38:06,740 So it does happen. 689 00:38:06,740 --> 00:38:07,280 Oh, yeah. 690 00:38:11,460 --> 00:38:14,180 You could be interested to go out with him if he asks you. 691 00:38:14,420 --> 00:38:14,900 Interesting. 692 00:38:14,900 --> 00:38:21,720 No, I, it's, he actually said you're all very nice. 693 00:38:21,860 --> 00:38:22,880 Because I know your answer. 694 00:38:23,380 --> 00:38:24,800 I think you quite like him, yes? 695 00:38:25,240 --> 00:38:25,480 Yeah. 696 00:38:25,720 --> 00:38:26,620 Yeah, I thought so. 697 00:38:27,260 --> 00:38:30,120 Would, would you go out with him or not? 698 00:38:30,220 --> 00:38:31,480 He's definitely too young for you. 699 00:38:32,260 --> 00:38:32,620 Louis. 700 00:38:32,800 --> 00:38:33,020 Yeah. 701 00:38:33,380 --> 00:38:34,500 He have girlfriends. 702 00:38:34,500 --> 00:38:35,040 I know. 703 00:38:35,320 --> 00:38:37,140 Let's suppose he didn't have a girlfriend. 704 00:38:37,780 --> 00:38:40,160 If he didn't have a lady friend. 705 00:38:40,320 --> 00:38:41,280 I don't know. 706 00:38:41,440 --> 00:38:41,880 You would? 707 00:38:42,080 --> 00:38:42,440 Yeah. 708 00:38:42,880 --> 00:38:43,200 Okay. 709 00:38:44,260 --> 00:38:44,700 Okay. 710 00:38:44,940 --> 00:38:45,300 Thank you. 711 00:38:45,720 --> 00:38:46,040 All right. 712 00:38:46,700 --> 00:38:47,820 I can't think about it. 713 00:38:47,900 --> 00:38:48,160 Yeah. 714 00:38:48,260 --> 00:38:48,500 Okay. 715 00:38:48,840 --> 00:38:49,160 All right. 716 00:38:49,280 --> 00:38:49,640 Thank you. 717 00:38:49,640 --> 00:38:50,220 All right. 718 00:38:50,220 --> 00:38:50,800 Bye-bye. 719 00:38:50,800 --> 00:38:58,380 As far as I'm concerned, they all would like to go out with you if you were a genuine client. 720 00:39:00,540 --> 00:39:00,980 Wow. 721 00:39:01,200 --> 00:39:04,460 So the choice would then be down to you, really. 722 00:39:04,960 --> 00:39:06,580 So I could just have my pick. 723 00:39:07,240 --> 00:39:08,900 I could just do whatever I want. 724 00:39:08,900 --> 00:39:15,120 I mean, no, you can't do whatever you want, but seven out of ten would be happy with you 725 00:39:15,120 --> 00:39:16,300 if you were free. 726 00:39:16,760 --> 00:39:20,480 I'm not going to take this any further as far as going to any restaurants or anything. 727 00:39:20,700 --> 00:39:21,000 Fine. 728 00:39:21,180 --> 00:39:21,600 Is that all right? 729 00:39:21,680 --> 00:39:22,100 No problem. 730 00:39:22,240 --> 00:39:22,400 Yeah. 731 00:39:22,600 --> 00:39:23,100 No problem. 732 00:39:23,940 --> 00:39:24,260 All right. 733 00:39:27,780 --> 00:39:28,180 Amazing. 734 00:39:28,880 --> 00:39:33,860 So, I mean, I know you're not going to agree with this, Ronnie, but I do think there's a 735 00:39:33,860 --> 00:39:39,240 perception that Western people can offer more security in their relationships. 736 00:39:39,440 --> 00:39:40,320 Nothing wrong with that, though. 737 00:39:40,920 --> 00:39:45,000 The security that they're actually looking for in the relationship over and above the 738 00:39:45,000 --> 00:39:47,300 financial side is the emotional security. 739 00:39:47,660 --> 00:39:52,220 But if you look at the statistics, I mean, between us, I mean, I've only, I've been going 740 00:39:52,220 --> 00:39:54,900 out with the same woman for a long time. 741 00:39:55,040 --> 00:39:55,320 Right. 742 00:39:55,460 --> 00:39:57,100 But you've had four marriages. 743 00:39:57,200 --> 00:39:57,980 Nothing wrong with that. 744 00:39:58,160 --> 00:39:59,080 Nothing wrong with that. 745 00:39:59,380 --> 00:39:59,980 Nothing wrong with that. 746 00:39:59,980 --> 00:40:03,840 But the average between us is two divorces, and they're all yours. 747 00:40:04,700 --> 00:40:09,820 Can I just say, I thought those women were very, very nice. 748 00:40:10,180 --> 00:40:10,600 Thank you. 749 00:40:10,820 --> 00:40:11,520 Really nice. 750 00:40:11,980 --> 00:40:14,160 And so thank you very much for introducing me. 751 00:40:14,160 --> 00:40:14,940 You're all very welcome. 752 00:40:15,220 --> 00:40:15,500 Really. 753 00:40:15,540 --> 00:40:15,920 You're very welcome. 754 00:40:16,420 --> 00:40:18,100 Well, I should probably be moving along. 755 00:40:18,180 --> 00:40:18,440 OK. 756 00:40:18,680 --> 00:40:22,680 And maybe we can hook up sometime in England. 757 00:40:22,680 --> 00:40:23,080 Absolutely. 758 00:40:23,900 --> 00:40:24,660 See you later. 759 00:40:25,340 --> 00:40:25,780 See you. 760 00:40:25,860 --> 00:40:26,320 Thank you. 761 00:40:26,320 --> 00:40:27,660 I quite liked Ronnie. 762 00:40:27,900 --> 00:40:31,380 I only hoped his latest marriage would fare better than the previous three. 763 00:40:31,440 --> 00:40:31,800 All the best. 764 00:40:31,960 --> 00:40:32,200 Cheers. 765 00:40:33,860 --> 00:40:40,620 Now that I'd had my dates, it was clear just how easy it was to get involved, and I worried 766 00:40:40,620 --> 00:40:44,720 that agency clients entered into their relationships without thinking them through. 767 00:40:45,820 --> 00:40:50,740 As if on cue, the next day I received a hurried phone call from Lawrence Lynch on the latest 768 00:40:50,740 --> 00:40:52,520 developments in Lakes Love Life. 769 00:40:52,520 --> 00:40:55,080 I hoped he hadn't done anything too drastic. 770 00:40:55,080 --> 00:40:58,240 Hi, Louie. 771 00:40:58,620 --> 00:40:59,020 Lawrence. 772 00:40:59,380 --> 00:41:00,240 Right, good to see you. 773 00:41:00,420 --> 00:41:00,900 You too. 774 00:41:01,060 --> 00:41:01,700 Please take a seat. 775 00:41:01,780 --> 00:41:02,360 How are you doing? 776 00:41:02,440 --> 00:41:03,200 I'm doing very well. 777 00:41:03,260 --> 00:41:03,840 Looking well. 778 00:41:04,000 --> 00:41:04,480 Yes, and you. 779 00:41:04,700 --> 00:41:06,260 And I hear there's, um... 780 00:41:06,260 --> 00:41:07,100 Lovers in the air indeed, yes. 781 00:41:07,100 --> 00:41:07,640 Lovers in the air. 782 00:41:07,680 --> 00:41:09,860 So when last we met, Lake had been on a date with Cy. 783 00:41:10,180 --> 00:41:11,140 And what's happened since then? 784 00:41:11,140 --> 00:41:13,720 Um, well, we got feedback on the date the next morning. 785 00:41:13,940 --> 00:41:14,120 Yes. 786 00:41:14,160 --> 00:41:16,120 And Lake was sort of lukewarm on it. 787 00:41:16,320 --> 00:41:17,260 No, he wasn't. 788 00:41:17,340 --> 00:41:17,660 All right. 789 00:41:17,740 --> 00:41:18,780 A little bit more than lukewarm. 790 00:41:18,900 --> 00:41:19,140 Yes. 791 00:41:19,200 --> 00:41:21,020 But the lady was lukewarm at the end of the day. 792 00:41:21,080 --> 00:41:21,360 Really? 793 00:41:21,500 --> 00:41:23,720 So that one, um, fell on stony ground. 794 00:41:24,000 --> 00:41:29,680 And he went on two more dates, and, uh, lo and behold, um, this particular lady caught 795 00:41:29,680 --> 00:41:30,820 Lake's eye. 796 00:41:30,820 --> 00:41:35,180 They had a half hour together, sort of expressing, um, what they were looking for in partners, 797 00:41:35,260 --> 00:41:39,320 as we always do, and agreed to go out on their first date, uh, at seven o'clock that evening. 798 00:41:39,480 --> 00:41:40,140 So, um, Lakeway. 799 00:41:40,140 --> 00:41:42,320 So this is two days ago this has happened. 800 00:41:42,600 --> 00:41:42,880 Indeed. 801 00:41:43,160 --> 00:41:44,160 Since then they've got married. 802 00:41:44,400 --> 00:41:44,840 They're married. 803 00:41:44,900 --> 00:41:45,640 They're married this morning. 804 00:41:46,020 --> 00:41:48,280 We've just come back from their wedding about, um, three hours ago. 805 00:41:48,860 --> 00:41:49,420 They're very happy. 806 00:41:50,600 --> 00:41:51,600 That's unbelievable. 807 00:41:51,800 --> 00:41:52,320 Mm-hmm. 808 00:41:52,580 --> 00:41:53,500 Married already? 809 00:41:53,660 --> 00:41:53,960 Indeed. 810 00:41:54,540 --> 00:41:54,780 Now... 811 00:41:54,780 --> 00:41:55,640 In two days? 812 00:41:55,700 --> 00:41:56,520 Indeed, yes. 813 00:41:56,960 --> 00:41:59,380 He had proposed to the lady on the first date. 814 00:41:59,520 --> 00:42:00,560 Is that wise? 815 00:42:00,560 --> 00:42:01,860 That seems too quick. 816 00:42:01,980 --> 00:42:02,780 That seems a rush. 817 00:42:03,000 --> 00:42:07,700 And just the day before, it seemed like he wanted to bring Cy home back to Great Yarmouth. 818 00:42:07,980 --> 00:42:12,480 And now, he wants to, he's talking about marrying, he's married to this other woman. 819 00:42:12,620 --> 00:42:14,240 I think what you've got to believe is it's... 820 00:42:14,240 --> 00:42:16,840 That seems really, that seems much too quick. 821 00:42:16,960 --> 00:42:17,600 Well... 822 00:42:17,600 --> 00:42:20,420 And she knows about, you know, that he's on heavy medication. 823 00:42:20,420 --> 00:42:21,280 Yes, yes. 824 00:42:21,280 --> 00:42:23,200 And, um, post-traumatic stress syndrome. 825 00:42:23,540 --> 00:42:23,720 Mm-hmm. 826 00:42:23,720 --> 00:42:25,600 That gets very agitated and angry. 827 00:42:26,220 --> 00:42:26,980 Yes, yes. 828 00:42:27,320 --> 00:42:28,280 They spent, they spent... 829 00:42:28,280 --> 00:42:28,520 Yes. 830 00:42:28,640 --> 00:42:30,180 Yes, indeed, she does. 831 00:42:30,880 --> 00:42:33,460 He told me himself, he finds her a calming influence. 832 00:42:33,880 --> 00:42:34,860 And he's a new man. 833 00:42:35,240 --> 00:42:35,700 He really is. 834 00:42:35,700 --> 00:42:36,620 You will see when you meet him. 835 00:42:36,980 --> 00:42:41,180 You understand why I'm pushing you a bit harder, you know, because I do think this is... 836 00:42:41,180 --> 00:42:44,520 Yeah, I mean, people are going to say this is very, um, contrived. 837 00:42:44,520 --> 00:42:50,840 I'd never, never suggest that anybody rushes into a hasty marriage unless they feel 100% certain. 838 00:42:51,400 --> 00:43:01,800 At the same time, if both sides have had everything made clear to them, explained to them, and they're still prepared to proceed, we can't stop them. 839 00:43:02,360 --> 00:43:04,220 Well, I think I might go over and meet the happy couple. 840 00:43:04,380 --> 00:43:04,700 Excellent. 841 00:43:04,700 --> 00:43:12,700 Hello. 842 00:43:13,220 --> 00:43:14,260 How are you doing? 843 00:43:14,660 --> 00:43:15,660 Come on in. 844 00:43:15,800 --> 00:43:16,540 Look at you. 845 00:43:16,660 --> 00:43:16,880 Yeah. 846 00:43:17,220 --> 00:43:18,720 Let's get down to it, baby. 847 00:43:19,500 --> 00:43:19,860 Yes. 848 00:43:20,080 --> 00:43:21,200 How's it all been going? 849 00:43:21,200 --> 00:43:23,840 Oh, it has been like a fairy tale. 850 00:43:24,420 --> 00:43:26,340 We have very active two days. 851 00:43:26,520 --> 00:43:26,880 Yes. 852 00:43:27,180 --> 00:43:28,340 Very active, no? 853 00:43:29,500 --> 00:43:31,020 I speak English. 854 00:43:31,160 --> 00:43:31,800 I'm sorry. 855 00:43:32,400 --> 00:43:33,560 Very beautiful lady. 856 00:43:33,760 --> 00:43:34,360 Very beautiful. 857 00:43:34,820 --> 00:43:35,720 So what happened? 858 00:43:35,720 --> 00:43:37,440 We talked three hours later. 859 00:43:37,820 --> 00:43:38,460 You want me? 860 00:43:38,820 --> 00:43:39,720 Yes, I like you. 861 00:43:40,060 --> 00:43:41,300 You make me happy? 862 00:43:41,440 --> 00:43:42,420 Yes, I make you happy. 863 00:43:43,200 --> 00:43:43,940 Could you love me? 864 00:43:44,020 --> 00:43:44,940 Yes, I could love you. 865 00:43:45,020 --> 00:43:45,240 Yes. 866 00:43:45,360 --> 00:43:48,520 You went through your list of questions, soulmate, cherish. 867 00:43:48,880 --> 00:43:49,760 Yes, yes, yes. 868 00:43:50,280 --> 00:43:53,080 Then Mr Lawrence Lynch comes in with his wife. 869 00:43:53,340 --> 00:43:54,500 We say, guess what? 870 00:43:55,280 --> 00:43:56,720 We have some news to tell you. 871 00:43:57,940 --> 00:43:58,180 Huh? 872 00:43:58,540 --> 00:43:59,700 He could not believe it, yes? 873 00:43:59,740 --> 00:44:00,080 Yes. 874 00:44:00,440 --> 00:44:01,980 I say, we're going to get married. 875 00:44:02,580 --> 00:44:04,860 He went, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 876 00:44:04,860 --> 00:44:10,680 He said, that must be the shortest period of time in his entire history. 877 00:44:10,880 --> 00:44:11,620 Very quick. 878 00:44:12,160 --> 00:44:12,700 Very quick. 879 00:44:12,700 --> 00:44:13,220 Too quick. 880 00:44:14,160 --> 00:44:17,120 When you see a bargain, do you let it get away? 881 00:44:18,040 --> 00:44:19,040 Somebody else buy. 882 00:44:19,540 --> 00:44:19,880 Yeah. 883 00:44:20,360 --> 00:44:20,880 Bargain. 884 00:44:20,880 --> 00:44:21,180 What was it? 885 00:44:21,280 --> 00:44:22,380 So it was, um... 886 00:44:22,380 --> 00:44:23,000 Chemistry. 887 00:44:23,420 --> 00:44:23,840 Chemistry. 888 00:44:24,660 --> 00:44:25,640 Meeting of minds. 889 00:44:29,120 --> 00:44:32,400 What was it that you liked about Lake when you saw him? 890 00:44:32,840 --> 00:44:34,480 Well, to have a friend, good friend. 891 00:44:34,860 --> 00:44:40,400 Someone to, to take care of each other, because he alone, I'm alone. 892 00:44:40,980 --> 00:44:43,000 He told me of everything. 893 00:44:43,500 --> 00:44:45,680 He said, he's not a rich man. 894 00:44:46,280 --> 00:44:46,860 I said, okay. 895 00:44:46,860 --> 00:44:47,480 Not a rich man. 896 00:44:47,680 --> 00:44:48,460 Not a rich man. 897 00:44:48,720 --> 00:44:54,300 I said, I don't want the money, because I have a car, I have a, ah, ah, ah, ah, house. 898 00:44:54,840 --> 00:44:56,480 I have my own house. 899 00:44:57,080 --> 00:44:59,520 I think that, I think it's like, ah, honest. 900 00:45:00,100 --> 00:45:00,780 Very honest. 901 00:45:01,000 --> 00:45:01,300 Mm-hmm. 902 00:45:01,300 --> 00:45:02,580 And he takes medicine. 903 00:45:03,020 --> 00:45:03,300 Yes. 904 00:45:03,520 --> 00:45:03,680 Yeah. 905 00:45:03,880 --> 00:45:06,160 Many, many, many, too much medicine. 906 00:45:06,680 --> 00:45:07,360 He showed me. 907 00:45:07,360 --> 00:45:12,380 I give, I give to you. 908 00:45:13,220 --> 00:45:16,060 May the, may the, the flame of our love never die. 909 00:45:16,780 --> 00:45:17,320 I love you. 910 00:45:18,220 --> 00:45:18,940 I need you. 911 00:45:19,180 --> 00:45:19,320 Mm-hmm. 912 00:45:19,320 --> 00:45:20,100 I want you. 913 00:45:21,200 --> 00:45:21,540 Okay? 914 00:45:22,700 --> 00:45:23,700 You make me happy. 915 00:45:23,980 --> 00:45:24,880 Yeah, make you happy. 916 00:45:25,060 --> 00:45:25,500 Very happy. 917 00:45:27,240 --> 00:45:27,680 Okay. 918 00:45:27,880 --> 00:45:28,440 Thank you. 919 00:45:30,900 --> 00:45:32,440 Yeshua, you make me happy. 920 00:45:32,440 --> 00:45:35,220 I always make you happy. 921 00:45:35,480 --> 00:45:36,760 If you're not happy, you tell me. 922 00:45:38,020 --> 00:45:41,660 We are now one, 50-50, together. 923 00:45:42,000 --> 00:45:42,380 Mm-hmm. 924 00:45:42,680 --> 00:45:42,960 One. 925 00:45:44,240 --> 00:45:44,640 Okay? 926 00:45:44,800 --> 00:45:45,560 Not two people. 927 00:45:45,860 --> 00:45:46,080 One. 928 00:45:46,940 --> 00:45:47,600 One person. 929 00:45:48,340 --> 00:45:49,120 I love you. 930 00:45:50,660 --> 00:45:51,400 I understand. 931 00:45:51,400 --> 00:45:51,580 Yes. 932 00:45:51,580 --> 00:45:52,180 Yes. 933 00:45:52,180 --> 00:46:03,080 I wasn't quite sure what I'd just seen, but I knew it was time for me to leave. 934 00:46:03,640 --> 00:46:04,440 You have to go now. 935 00:46:04,480 --> 00:46:05,400 I think I'll make a move. 936 00:46:05,600 --> 00:46:05,980 Okay. 937 00:46:06,260 --> 00:46:06,880 Thank you so much. 938 00:46:06,880 --> 00:46:07,660 It's been lovely to see you. 939 00:46:07,680 --> 00:46:08,160 To you, too. 940 00:46:08,180 --> 00:46:09,000 Thank you very much, indeed. 941 00:46:09,080 --> 00:46:09,980 I'll be checking up on you. 942 00:46:10,100 --> 00:46:10,380 Yes. 943 00:46:10,660 --> 00:46:11,560 I'll be checking up on you. 944 00:46:11,560 --> 00:46:12,520 No more divorces. 945 00:46:13,900 --> 00:46:18,900 I left Thailand feeling confused. 946 00:46:18,900 --> 00:46:19,580 Bye-bye. 947 00:46:19,580 --> 00:46:26,260 Guys like Lake were definitely finding happiness, but for how long, and at what price, it was 948 00:46:26,260 --> 00:46:27,260 too early to say. 949 00:46:27,260 --> 00:46:31,440 I'm leaving your love. 950 00:46:31,940 --> 00:46:34,940 I really need you to love. 951 00:46:35,540 --> 00:46:46,500 Lord, we're living in a world of fools, breaking us down, when they all should let us be. 952 00:46:46,500 --> 00:46:51,440 They belong to you and me. 953 00:46:51,440 --> 00:46:53,780 La-da-la-la-la-la. 954 00:46:54,460 --> 00:46:55,980 Deep is your love. 955 00:46:56,540 --> 00:46:57,720 How deep is your love? 956 00:46:58,600 --> 00:47:00,740 How deep is your love? 957 00:47:05,240 --> 00:47:06,260 How deep?